Zbirka izraza

hr Dijelovi tijela   »   ru Части тела

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Dijelovi tijela

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski ruski igra Više
Crtam muškarca. Я-рис---м-ж-ину. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C--st---e-a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Prvo glavu. Сн-чала г--о-у. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C---ti-tela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Muškarac nosi šešir. М-ж-ин- н-сит шля-у. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Ya ---uy- ---hchi--. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Kosa se ne vidi. Воло- не-в---о. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y--r----u muzh-h--u. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Uši se također ne vide. Уше--т-ж- н- в-дн-. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Ya-ris-yu-m-zh-hin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Leđa se također ne vide. Спи-- -оже -е в---о. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S---h-l- go----. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Crtam oči i usta. Я--ису- --а-- и ---. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
S-----l- ------. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Muškarac pleše i smije se. Му-ч----т-н---т - с-е--ся. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S-a---l--golo--. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Muškarac ima dug nos. У --жч--ы д----ы-----. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
Muzh-h--a --s---sh-y--u. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
On nosi štap u rukama. В-р-ках------с----р--точ-у. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Mu---hi----o--t-----ap-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
On nosi i šal oko vrata. Вок--- --и -- носит---ё и --рф. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
M---c-----n--i- --l-a-u. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Zima je i hladno je. С--ч-- ---- - х--од--. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
Vol-s n- -i---. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Ruke su jake. Руки-си-ь---. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
V--os -----d--. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Noge su također jake. Н--и----е-сил--ы-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
Vo-------vi---. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Muškarac je od snijega. Му--и---сде--- из -н-га. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Us-e- -oz---ne-v-d-o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
On ne nosi hlače i kaput. Н--нё- -е--ни --юк--- п-л-т-. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
Us--- -o--- ---vi-n-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Ali mušakarac se ne smrzava. Н--м---ин- ---х----но. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
U--ey tozhe-----idno. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
On je snjegović. Э-о-сн------. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
S-i-u-to--- n--vid-o. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Jezik naših predaka

Moderne jezike mogu analizirati lingvisti. Pritom koriste različite metode. Međutim, kako su govorili ljudi prije više tisuća godina? Puno je teže odgovoriti na to pitanje. Znanstvenici se svejedno time bave godinama. Žele istražiti kako se prije govorilo. Pritom pokušavaju rekonstruirati stare jezične oblike. Američki znanstvenici su upravo došli do zanimljivog otkrića. Analizirali su preko 2.000 jezika. Pritom su posebice ispitivali rečenično ustrojstvo. Rezultati njihovog istraživanja bili su jako zanimljivi. Gotovo polovica jezika je imala S-O-G red riječi u rečenici. To znači da je vrijedio princip subjekt-objekt-glagol. Više od 700 jezika slijedi S-G-O model. I oko 160 jezika funkcionira po sistemu G-S-O. G-O-S model se koristi u oko 40 jezika. 120 jezika imaju mješovite oblike. S druge strane O-G-S i O-S-G su znantno rjeđi sistemi. Dakle, većina ispitanih jezika koristi S-O-G princip. Tu, primjerice, spadaju perzijski, japanski i turski jezik. Većina živih jezika slijedi S-G-O model. Danas u indoeuropskoj porodici jezika prevladava to rečenično ustrojstvo. Istraživači smatraju da se prije govorilo po S-O-G modelu. Na tom su se sistemu temeljili svi jezici. Međutim, tada su se jezici razgranali. Još uvijek se ne zna kako se to desilo. Promjena rečeničnog ustrojstva je morala imati neki razlog. Budući da u evoluciji nadvlada samo ono što ima prednosti...