Kalmomi
Koyi kalmomi – Georgian

თარგმნა
მას შეუძლია თარგმნოს ექვს ენას შორის.
targmna
mas sheudzlia targmnos ekvs enas shoris.
fassara
Ya iya fassara tsakanin harshen goma sha shida.

ყურადღება მიაქციე
ყურადღება უნდა მიაქციოთ საგზაო ნიშნებს.
q’uradgheba miaktsie
q’uradgheba unda miaktsiot sagzao nishnebs.
ɗauka
Aka ɗauki hankali kan alamomi na jiragen sama.

სწორი
მასწავლებელი ასწორებს მოსწავლეთა თხზულებებს.
sts’ori
masts’avlebeli asts’orebs mosts’avleta tkhzulebebs.
gyara
Malama ta gyara makalolin daliban.

ამოღება
როგორ მოვიშოროთ წითელი ღვინის ლაქა?
amogheba
rogor movishorot ts’iteli ghvinis laka?
cire
Yaya za a cire launin wainan zafi?

უარი თქვას
საკმარისია, ჩვენ უარს ვამბობთ!
uari tkvas
sak’marisia, chven uars vambobt!
bar
Wannan ya isa, mu ke barin!

აღმოიფხვრას
ამ კომპანიაში მალე ბევრი თანამდებობა მოიხსნება.
aghmoipkhvras
am k’omp’aniashi male bevri tanamdeboba moikhsneba.
kore
Akan kore matasa da yawa a wannan kamfani.

პასუხისმგებელი იყოს
თერაპიაზე პასუხისმგებელი ექიმია.
p’asukhismgebeli iq’os
terap’iaze p’asukhismgebeli ekimia.
dauke da damuwa
Likitan yana dauke da damuwar magani.

უჭირს
ორივეს უჭირს დამშვიდობება.
uch’irs
orives uch’irs damshvidobeba.
ji
Kowace daga cikin su ta ji wuya yin sayon rai.

დამოკიდებული
ის ბრმაა და გარე დახმარებაზეა დამოკიდებული.
damok’idebuli
is brmaa da gare dakhmarebazea damok’idebuli.
aminta
Ya mai makaho ya aminta da taimako na waje.

გახსნა
სეიფის გახსნა შესაძლებელია საიდუმლო კოდით.
gakhsna
seipis gakhsna shesadzlebelia saidumlo k’odit.
buɗe
Zakuyi buɗe kasa da lambar asiri.

ეკუთვნის
ჩემი ცოლი მე მეკუთვნის.
ek’utvnis
chemi tsoli me mek’utvnis.
zama
Matata ta zama na ni.
