Kalmomi

Koyi kalmomi – Greek

cms/verbs-webp/104820474.webp
ακούγομαι
Η φωνή της ακούγεται φανταστική.
akoúgomai
I foní tis akoúgetai fantastikí.
maida
Muryarta ta maida murya mai kyau.
cms/verbs-webp/99196480.webp
παρκάρω
Τα αυτοκίνητα είναι παρκαρισμένα στο υπόγειο γκαράζ.
parkáro
Ta aftokínita eínai parkarisména sto ypógeio nkaráz.
ajiye
Motoci suke ajiye a kasa cikin ɓar gidan.
cms/verbs-webp/104849232.webp
γεννάω
Θα γεννήσει σύντομα.
gennáo
Tha gennísei sýntoma.
haifi
Za ta haifi nan gaba.
cms/verbs-webp/100965244.webp
κοιτώ
Κοιτάει κάτω στην κοιλάδα.
koitó
Koitáei káto stin koiláda.
duba ƙasa
Ta duba ƙasa zuwa filin daƙi.
cms/verbs-webp/61162540.webp
προκαλώ
Ο καπνός προκάλεσε τον συναγερμό.
prokaló
O kapnós prokálese ton synagermó.
hade
Turaren ƙarfe ya hade alarmin.
cms/verbs-webp/77738043.webp
ξεκινώ
Οι στρατιώτες ξεκινούν.
xekinó
Oi stratiótes xekinoún.
fara
Sojojin sun fara.
cms/verbs-webp/115267617.webp
τολμώ
Τόλμησαν να πηδήξουν από το αεροπλάνο.
tolmó
Tólmisan na pidíxoun apó to aeropláno.
tsorata
Sun tsorata tsiyaya daga jirgin sama.
cms/verbs-webp/85623875.webp
μελετώ
Υπάρχουν πολλές γυναίκες που μελετούν στο πανεπιστήμιό μου.
meletó
Ypárchoun pollés gynaíkes pou meletoún sto panepistímió mou.
karanta
Akwai mata da yawa masu karatun a jami‘ata na.
cms/verbs-webp/121820740.webp
ξεκινώ
Οι πεζοπόροι ξεκίνησαν νωρίς το πρωί.
xekinó
Oi pezopóroi xekínisan norís to proí.
fara
Masu tafiya sun fara yamma da sauri.
cms/verbs-webp/122605633.webp
μετακομίζω
Οι γείτονές μας μετακομίζουν.
metakomízo
Oi geítonés mas metakomízoun.
bar
Makotanmu suke barin gida.
cms/verbs-webp/107273862.webp
είμαι διασυνδεδεμένος
Όλες οι χώρες της Γης είναι διασυνδεδεμένες.
eímai diasyndedeménos
Óles oi chóres tis Gis eínai diasyndedeménes.
haɗa
Duk ƙasashen Duniya suna da haɗin gwiwa.
cms/verbs-webp/100565199.webp
πρωινιάζω
Προτιμούμε να πρωινιάζουμε στο κρεβάτι.
proiniázo
Protimoúme na proiniázoume sto kreváti.
ci abinci
Mu ke son mu ci abinci cikin gadonmu.