Φράσεις

el μεγάλο – μικρό   »   hi बड़ा – छोटा

68 [εξήντα οκτώ]

μεγάλο – μικρό

μεγάλο – μικρό

६८ [अड़सठ]

68 [adasath]

बड़ा – छोटा

bada – chhota

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Χίντι Παίζω Περισσότερο
μεγάλο και μικρό ब---और --टा ब_ औ_ छो_ ब-ा औ- छ-ट- ----------- बड़ा और छोटा 0
b--- - -hh-ta b___ – c_____ b-d- – c-h-t- ------------- bada – chhota
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. ह--ी---़- ह-त- है हा_ ब_ हो_ है ह-थ- ब-़- ह-त- ह- ----------------- हाथी बड़ा होता है 0
ba-- - ---ota b___ – c_____ b-d- – c-h-t- ------------- bada – chhota
Το ποντίκι είναι μικρό. च--ा छोट--ह-त- -ै चू_ छो_ हो_ है च-ह- छ-ट- ह-त- ह- ----------------- चूहा छोटा होता है 0
bad--a-- ---ota b___ a__ c_____ b-d- a-r c-h-t- --------------- bada aur chhota
σκοτεινός και φωτεινός अं-ेरा--र प्रकाश अं__ औ_ प्___ अ-ध-र- औ- प-र-ा- ---------------- अंधेरा और प्रकाश 0
b--a-au---hhota b___ a__ c_____ b-d- a-r c-h-t- --------------- bada aur chhota
Η νύχτα είναι σκοτεινή. र-त--ंध--- -----है रा_ अं__ हो_ है र-त अ-ध-र- ह-त- ह- ------------------ रात अंधेरी होती है 0
ba-a--u--ch-o-a b___ a__ c_____ b-d- a-r c-h-t- --------------- bada aur chhota
Η μέρα είναι φωτεινή. द-- प-रका-म---ोत- -ै दि_ प्_____ हो_ है द-न प-र-ा-म- ह-त- ह- -------------------- दिन प्रकाशमय होता है 0
haat-ee --d----t---ai h______ b___ h___ h__ h-a-h-e b-d- h-t- h-i --------------------- haathee bada hota hai
μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) ब-ढ़--/-बू-़--/-ब-ढ़- ------ा बू_ / बू_ / बू_ औ_ यु_ ब-ढ-ा / ब-ढ-ी / ब-ढ-े औ- य-व- ----------------------------- बूढ़ा / बूढ़ी / बूढ़े और युवा 0
h-athe- -ad--hot---ai h______ b___ h___ h__ h-a-h-e b-d- h-t- h-i --------------------- haathee bada hota hai
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. हमा-- --दा-ब--त ब--़- हैं ह__ दा_ ब__ बू_ हैं ह-ा-े द-द- ब-ु- ब-ढ-े ह-ं ------------------------- हमारे दादा बहुत बूढ़े हैं 0
h-at----ba-- h-t--h-i h______ b___ h___ h__ h-a-h-e b-d- h-t- h-i --------------------- haathee bada hota hai
Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. ७--व--ष -हल---े--ी----ा--े ७_ व__ प__ वे भी यु_ थे ७- व-्- प-ल- व- भ- य-व- थ- -------------------------- ७० वर्ष पहले वे भी युवा थे 0
c-ooha chho-- h--a-h-i c_____ c_____ h___ h__ c-o-h- c-h-t- h-t- h-i ---------------------- chooha chhota hota hai
όμορφος και άσχημος स-न्-- और क-रुप सु___ औ_ कु__ स-न-द- औ- क-र-प --------------- सुन्दर और कुरुप 0
ch---a ch--ta h----hai c_____ c_____ h___ h__ c-o-h- c-h-t- h-t- h-i ---------------------- chooha chhota hota hai
Η πεταλούδα είναι όμορφη. त---- -ु-्-र---ती--ै ति__ सु___ हो_ है त-त-ी स-न-द- ह-त- ह- -------------------- तितली सुन्दर होती है 0
ch-o-a---h--a h-t- -ai c_____ c_____ h___ h__ c-o-h- c-h-t- h-t- h-i ---------------------- chooha chhota hota hai
Η αράχνη είναι άσχημη. मक-ी क-र-प ह-त---ै म__ कु__ हो_ है म-ड़- क-र-प ह-त- ह- ------------------ मकड़ी कुरुप होती है 0
andher--aur--rak-a-h a______ a__ p_______ a-d-e-a a-r p-a-a-s- -------------------- andhera aur prakaash
χοντρός και αδύνατος म-टा-/ -ोट- / -ोटे-औ--पतला ---तल--- पतले मो_ / मो_ / मो_ औ_ प__ / प__ / प__ म-ट- / म-ट- / म-ट- औ- प-ल- / प-ल- / प-ल- ---------------------------------------- मोटा / मोटी / मोटे और पतला / पतली / पतले 0
a-d--r- a----r-k--sh a______ a__ p_______ a-d-e-a a-r p-a-a-s- -------------------- andhera aur prakaash
Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. १-०-क--ो -ा---स्त-री-मो---ह--ी -ै १__ कि_ वा_ स्__ मो_ हो_ है १-० क-ल- व-ल- स-त-र- म-ट- ह-त- ह- --------------------------------- १०० किलो वाली स्त्री मोटी होती है 0
an-hera---r ----a--h a______ a__ p_______ a-d-e-a a-r p-a-a-s- -------------------- andhera aur prakaash
Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. ५- क-लो वा-- -दम-----ा---त- है ५_ कि_ वा_ आ__ प__ हो_ है ५- क-ल- व-ल- आ-म- प-ल- ह-त- ह- ------------------------------ ५० किलो वाला आदमी पतला होता है 0
r--t-andhe-e- h--e--h-i r___ a_______ h____ h__ r-a- a-d-e-e- h-t-e h-i ----------------------- raat andheree hotee hai
ακριβό και φτηνό म-----औ- --्-ा म__ औ_ स__ म-ं-ा औ- स-्-ा -------------- महंगा और सस्ता 0
raa- andhe--- h--ee --i r___ a_______ h____ h__ r-a- a-d-e-e- h-t-e h-i ----------------------- raat andheree hotee hai
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. गाड़--म--ग---ै गा_ म__ है ग-ड-ी म-ं-ी ह- -------------- गाड़ी महंगी है 0
raat-an----ee h--ee-hai r___ a_______ h____ h__ r-a- a-d-e-e- h-t-e h-i ----------------------- raat andheree hotee hai
Η εφημερίδα είναι φτηνή. अखब-र -स्ता-है अ___ स__ है अ-ब-र स-्-ा ह- -------------- अखबार सस्ता है 0
d---------sh---y -o-- -ai d__ p___________ h___ h__ d-n p-a-a-s-a-a- h-t- h-i ------------------------- din prakaashamay hota hai

Εναλλαγή κώδικα

Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μεγαλώνουν ως δίγλωσσοι. Μπορούν να μιλούν περισσότερες από μόνο μία γλώσσα. Πολλοί από αυτούς εναλλάζουν συχνά τις γλώσσες. Ανάλογα την περίπτωση αποφασίζουν, ποια γλώσσα να μιλήσουν. Στην δουλειά, για παράδειγμα, μιλούν μια άλλη γλώσσα από αυτήν που μιλούν στοσπίτι. Έτσι, προσαρμόζονται στο περιβάλλον τους. Αλλά υπάρχει και η δυνατότητα για αυθόρμητη αλλαγή της γλώσσας. Αυτό το φαινόμενο αποκαλείται εναλλαγή κώδικα. Στην εναλλαγή κώδικα αλλάζει η γλώσσα κατά την διάρκεια της ομιλίας. Οι λόγοι, για τους οποίους οι ομιλητές αλλάζουν την γλώσσα, μπορεί να είναι πολλοί.. Συχνά οι ομιλητές δεν βρίσκουν την κατάλληλη λέξη σε μία γλώσσα. Μπορούν να εκφραστούν καλύτερα με την άλλη γλώσσα. Επίσης, μπορεί ένας ομιλητής να νιώθει πιο ασφαλής σε μία γλώσσα. Αυτή είναι η γλώσσα που τελικά επιλέγουν για ιδιωτικά ή προσωπικά θέματα. Κάποιες λέξεις δεν υπάρχουν σε μια γλώσσα. Σε αυτήν την περίπτωση οι ομιλητές υποχρεωτικά αλλάζουν γλώσσα. Άλλες φορές αλλάζουν γλώσσα, για να μην τους καταλαβαίνουν. Σε αυτήν την περίπτωση, η εναλλαγή κώδικα λειτουργεί σαν μια μυστική γλώσσα. Παλαιότερα, η ανάμειξη γλωσσών επικρινόταν. Θεωρούσαν ότι οι ομιλητές δεν μπορούσαν να μιλήσουν καμία γλώσσα σωστά. Σήμερα οι απόψεις είναι διαφορετικές. Η εναλλαγή κώδικα θεωρείται ειδική γλωσσολογική ικανότητα. Είναι ενδιαφέρον να παρακολουθείς ομιλητές όταν κάνουν εναλλαγή κώδικα. Διότι συχνά δεν αλλάζουν μόνο τη γλώσσα. Αλλάζουν και διάφορα άλλα επικοινωνιακά στοιχεία. Πολλοί μιλούν στην άλλη γλώσσα πιο γρήγορα, πιο δυνατά ή πιο τονισμένα. Ή χρησιμοποιούν ξαφνικά περισσότερες χειρονομίες και εκφράσεις. Η εναλλαγή κώδικα επομένως πάντα σημαίνει και αλλαγή κουλτούρας...