Φράσεις

el μεγάλο – μικρό   »   id besar – kecil

68 [εξήντα οκτώ]

μεγάλο – μικρό

μεγάλο – μικρό

68 [enam puluh delapan]

besar – kecil

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ινδονησιακά Παίζω Περισσότερο
μεγάλο και μικρό b-s---da--kec-l b____ d__ k____ b-s-r d-n k-c-l --------------- besar dan kecil 0
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. G-jah itu be-a-. G____ i__ b_____ G-j-h i-u b-s-r- ---------------- Gajah itu besar. 0
Το ποντίκι είναι μικρό. T--us i-u -ecil. T____ i__ k_____ T-k-s i-u k-c-l- ---------------- Tikus itu kecil. 0
σκοτεινός και φωτεινός g-l-p d-- t-ra-g g____ d__ t_____ g-l-p d-n t-r-n- ---------------- gelap dan terang 0
Η νύχτα είναι σκοτεινή. Ma-a- -tu---l-p. M____ i__ g_____ M-l-m i-u g-l-p- ---------------- Malam itu gelap. 0
Η μέρα είναι φωτεινή. S--ng itu t-r-ng. S____ i__ t______ S-a-g i-u t-r-n-. ----------------- Siang itu terang. 0
μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) t---d----uda t__ d__ m___ t-a d-n m-d- ------------ tua dan muda 0
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. Kake- --m--s-nga--t-a. K____ k___ s_____ t___ K-k-k k-m- s-n-a- t-a- ---------------------- Kakek kami sangat tua. 0
Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. 7- tah-- -a-g -alu i--ma-i-----a. 7_ t____ y___ l___ i_ m____ m____ 7- t-h-n y-n- l-l- i- m-s-h m-d-. --------------------------------- 70 tahun yang lalu ia masih muda. 0
όμορφος και άσχημος ca---k ----je-ek c_____ d__ j____ c-n-i- d-n j-l-k ---------------- cantik dan jelek 0
Η πεταλούδα είναι όμορφη. Ku---k-p--i-u--a-ti-. K________ i__ c______ K-p---u-u i-u c-n-i-. --------------------- Kupu-kupu itu cantik. 0
Η αράχνη είναι άσχημη. Laba------i-u j-lek. L________ i__ j_____ L-b---a-a i-u j-l-k- -------------------- Laba-laba itu jelek. 0
χοντρός και αδύνατος ge-u-------ur-s g____ d__ k____ g-m-k d-n k-r-s --------------- gemuk dan kurus 0
Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. S-o-an--w-nit- ---era--10- -i-o---u --mu-. S______ w_____ s______ 1__ k___ i__ g_____ S-o-a-g w-n-t- s-b-r-t 1-0 k-l- i-u g-m-k- ------------------------------------------ Seorang wanita seberat 100 kilo itu gemuk. 0
Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. Se-r--- ---a--eb---- -0---lo-it---ur-s. S______ p___ s______ 5_ k___ i__ k_____ S-o-a-g p-i- s-b-r-t 5- k-l- i-u k-r-s- --------------------------------------- Seorang pria seberat 50 kilo itu kurus. 0
ακριβό και φτηνό ma----d-n-murah m____ d__ m____ m-h-l d-n m-r-h --------------- mahal dan murah 0
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. M--il--t- -a-al. M____ i__ m_____ M-b-l i-u m-h-l- ---------------- Mobil itu mahal. 0
Η εφημερίδα είναι φτηνή. K--a- --u m-rah. K____ i__ m_____ K-r-n i-u m-r-h- ---------------- Koran itu murah. 0

Εναλλαγή κώδικα

Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μεγαλώνουν ως δίγλωσσοι. Μπορούν να μιλούν περισσότερες από μόνο μία γλώσσα. Πολλοί από αυτούς εναλλάζουν συχνά τις γλώσσες. Ανάλογα την περίπτωση αποφασίζουν, ποια γλώσσα να μιλήσουν. Στην δουλειά, για παράδειγμα, μιλούν μια άλλη γλώσσα από αυτήν που μιλούν στοσπίτι. Έτσι, προσαρμόζονται στο περιβάλλον τους. Αλλά υπάρχει και η δυνατότητα για αυθόρμητη αλλαγή της γλώσσας. Αυτό το φαινόμενο αποκαλείται εναλλαγή κώδικα. Στην εναλλαγή κώδικα αλλάζει η γλώσσα κατά την διάρκεια της ομιλίας. Οι λόγοι, για τους οποίους οι ομιλητές αλλάζουν την γλώσσα, μπορεί να είναι πολλοί.. Συχνά οι ομιλητές δεν βρίσκουν την κατάλληλη λέξη σε μία γλώσσα. Μπορούν να εκφραστούν καλύτερα με την άλλη γλώσσα. Επίσης, μπορεί ένας ομιλητής να νιώθει πιο ασφαλής σε μία γλώσσα. Αυτή είναι η γλώσσα που τελικά επιλέγουν για ιδιωτικά ή προσωπικά θέματα. Κάποιες λέξεις δεν υπάρχουν σε μια γλώσσα. Σε αυτήν την περίπτωση οι ομιλητές υποχρεωτικά αλλάζουν γλώσσα. Άλλες φορές αλλάζουν γλώσσα, για να μην τους καταλαβαίνουν. Σε αυτήν την περίπτωση, η εναλλαγή κώδικα λειτουργεί σαν μια μυστική γλώσσα. Παλαιότερα, η ανάμειξη γλωσσών επικρινόταν. Θεωρούσαν ότι οι ομιλητές δεν μπορούσαν να μιλήσουν καμία γλώσσα σωστά. Σήμερα οι απόψεις είναι διαφορετικές. Η εναλλαγή κώδικα θεωρείται ειδική γλωσσολογική ικανότητα. Είναι ενδιαφέρον να παρακολουθείς ομιλητές όταν κάνουν εναλλαγή κώδικα. Διότι συχνά δεν αλλάζουν μόνο τη γλώσσα. Αλλάζουν και διάφορα άλλα επικοινωνιακά στοιχεία. Πολλοί μιλούν στην άλλη γλώσσα πιο γρήγορα, πιο δυνατά ή πιο τονισμένα. Ή χρησιμοποιούν ξαφνικά περισσότερες χειρονομίες και εκφράσεις. Η εναλλαγή κώδικα επομένως πάντα σημαίνει και αλλαγή κουλτούρας...