Havíem de regar les flors.
--یں----ل-- -و پانی دی-- ----
____ پ_____ ک_ پ___ د___ پ____
-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-
-------------------------------
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
0
m-a-i
m____
m-a-i
-----
maazi
Havíem de regar les flors.
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
maazi
Havíem d’endreçar l’apartament.
--یں ---- -ی -ف--ی--رنی -ڑ--
____ ف___ ک_ ص____ ک___ پ____
-م-ں ف-ی- ک- ص-ا-ی ک-ن- پ-ی-
------------------------------
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
0
maa-i
m____
m-a-i
-----
maazi
Havíem d’endreçar l’apartament.
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
maazi
Havíem de rentar els plats.
ہم----ر-- -ھ-ن---ڑ--
____ ب___ د____ پ____
-م-ں ب-ت- د-و-ے پ-ے-
----------------------
ہمیں برتن دھونے پڑے-
0
h-mein----o--- k- -a-i ---a-t-a -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Havíem de rentar els plats.
ہمیں برتن دھونے پڑے-
hamein phoolon ko pani dena tha -
Vau haver de pagar la factura?
--- تم-ل-گوں -- -- --ا -رنا --ا-؟
___ ت_ ل____ ک_ ب_ ا__ ک___ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟-
-----------------------------------
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
0
h---i---ho---n -o p--i d--- tha -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Vau haver de pagar la factura?
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Vau haver de pagar l’entrada?
کی---م-لو--- -- ٹ-ٹ-خریدنا---ا -
___ ت_ ل____ ک_ ٹ__ خ_____ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟-
----------------------------------
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
0
h-m----p-o-l-n k---an--d-n----a--
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Vau haver de pagar l’entrada?
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Vau haver de pagar la multa?
-ی- تم--وگو- ---جر---ہ ا-- ---نا -ڑا-
___ ت_ ل____ ک_ ج_____ ا__ ک_ ن_ پ____
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-
---------------------------------------
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
0
ha--in flat ---s--a--karn- -hi -
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Vau haver de pagar la multa?
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
hamein flat ki safai karni thi -
Qui havia d’acomiadar-se?
ک-ے--دا-حا-ظ -ہ-ا -ڑا-؟
___ خ__ ح___ ک___ پ__ ؟_
-س- خ-ا ح-ف- ک-ن- پ-ا ؟-
-------------------------
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
0
h--ei- f-at-ki--afai kar---th---
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Qui havia d’acomiadar-se?
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora?
----سویرے گھ---ا-ا -ڑ---
___ س____ گ__ ج___ پ__ ؟_
-س- س-ی-ے گ-ر ج-ن- پ-ا ؟-
--------------------------
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
0
h---in---a---i ----i k---i--hi--
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora?
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Qui havia de prendre el tren?
-----رین لی-ی-پڑ---
___ ٹ___ ل___ پ__ ؟_
-س- ٹ-ی- ل-ن- پ-ی ؟-
---------------------
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
0
h---in b-r-----h-ne- --ey -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Qui havia de prendre el tren?
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
hamein bartan dhoney they -
No volíem estar-hi gaire temps.
-م --ر----رک-ا---یں-چا-تے --- -
__ د__ ت_ ر___ ن___ چ____ ت__ -_
-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
0
hame-n---r--n--h-ney t-ey -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
No volíem estar-hi gaire temps.
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
No volíem prendre res.
-م --ھ --ن- نہی--چا-تے -ھ- -
__ ک__ پ___ ن___ چ____ ت__ -_
-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
------------------------------
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
0
h-m-in -artan d-o--- -hey--
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
No volíem prendre res.
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
No volíem molestar.
ہم---یشا- کرن--ن-یں چاہتے-ت-- -
__ پ_____ ک___ ن___ چ____ ت__ -_
-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
0
ky- tum l--on -o -il ada-k-rna--h-?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
No volíem molestar.
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Només volia trucar.
می--اب-ی --لی-و----ن---اہت----- -
___ ا___ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ا-ھ- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
-----------------------------------
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
0
ky- ----l--on--- --- --a ka-n- ---?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Només volia trucar.
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Volia encarregar un taxi.
می--ٹ-ک-ی-------رن- --ہت- ت-ا--
___ ٹ____ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ٹ-ک-ی آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
0
kya --m-logon--o-----a-- -arna t-a?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Volia encarregar un taxi.
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Me’n volia anar a casa.
میں----اصل-گھ- ---ا --ہت--ت-- -
___ د_ ا__ گ__ ج___ چ____ ت__ -_
-ی- د- ا-ل گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
0
kya --- -------- tic-et-khar--d-a -h-?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Me’n volia anar a casa.
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Pensava que volies trucar a la teva dona.
-ی-----------اپنی-بیوی -----ل--ون--رنا -ا-تے تھے -
___ س____ ت_ ا___ ب___ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
----------------------------------------------------
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
ky----m l-gon ko -ick----ha-e--------?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Pensava que volies trucar a la teva dona.
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Pensava que volies trucar a Informació.
م---س-جھا تم ا-ک----ی -و ٹی--فون----ا ----- --- -
___ س____ ت_ ا_______ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ک-ا-ر- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------------------------
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
k---t-m--og-n -- t---et---a--ed-- th-?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Pensava que volies trucar a Informació.
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Pensava que volies encarregar una pizza.
می--سم--ا--- پ-زا--ر-ر---ن--چ-ہ-ے-تھے -
___ س____ ت_ پ___ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- پ-ز- آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
-----------------------------------------
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
0
k-a --m-logon ko--urm-n--ada -ar-----ha?
k__ t__ l____ k_ j______ a__ k__ n_ t___
k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a-
----------------------------------------
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
Pensava que volies encarregar una pizza.
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?