Manual de conversa

ca Les estacions i el temps   »   ky Жыл мезгилдери жана аба ырайы

16 [setze]

Les estacions i el temps

Les estacions i el temps

16 [он алты]

16 [он алты]

Жыл мезгилдери жана аба ырайы

Jıl mezgilderi jana aba ırayı

Tria com vols veure la traducció:   
català kirguís Engegar Més
Aquestes són les estacions de l’any: Б-л-р--ы- мезгилд--и: Б____ ж__ м__________ Б-л-р ж-л м-з-и-д-р-: --------------------- Булар жыл мезгилдери: 0
Jıl-m-----de-- j--- --a-ıra-ı J__ m_________ j___ a__ ı____ J-l m-z-i-d-r- j-n- a-a ı-a-ı ----------------------------- Jıl mezgilderi jana aba ırayı
La primavera, l’estiu, ж-з,---й, ж___ ж___ ж-з- ж-й- --------- жаз, жай, 0
J-------i-de-i j-na --a --ayı J__ m_________ j___ a__ ı____ J-l m-z-i-d-r- j-n- a-a ı-a-ı ----------------------------- Jıl mezgilderi jana aba ırayı
la tardor i l’hivern. күз --н--к-ш. к__ ж___ к___ к-з ж-н- к-ш- ------------- күз жана кыш. 0
Bu-ar---l m-z-i-deri: B____ j__ m__________ B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
L’estiu és calorós. Ж-й ыс-к. Ж__ ы____ Ж-й ы-ы-. --------- Жай ысык. 0
Bul-r--ıl-me----d--i: B____ j__ m__________ B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
A l’estiu, fa sol. К-н--айк-с---жа----------а-. К__ ж_______ ж_______ т_____ К-н ж-й-ы-ы- ж-р-ы-а- т-р-т- ---------------------------- Күн жайкысын жаркырап турат. 0
B-la--jıl-m--g-lde-i: B____ j__ m__________ B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
A l’estiu, ens agrada passejar. Ж----д---е-илдеге--- --к-ы-кө--бү-. Ж______ с___________ ж____ к_______ Ж-й-н-а с-й-л-е-е-д- ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------- Жайында сейилдегенди жакшы көрөбүз. 0
jaz,--ay, j___ j___ j-z- j-y- --------- jaz, jay,
L’hivern és fred. Кы- су--. К__ с____ К-ш с-у-. --------- Кыш суук. 0
jaz, jay, j___ j___ j-z- j-y- --------- jaz, jay,
A l’hivern neva o plou. Кыш-н---ка--же --м------а--. К______ к__ ж_ ж_____ ж_____ К-ш-н-а к-р ж- ж-м-ы- ж-а-т- ---------------------------- Кышында кар же жамгыр жаайт. 0
jaz, ---, j___ j___ j-z- j-y- --------- jaz, jay,
A l’hivern, ens encanta estar a casa. К-шынд- би-------оту-г---ы-ж-кшы----ө-үз. К______ б__ ү___ о________ ж____ к_______ К-ш-н-а б-з ү-д- о-у-г-н-ы ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------------- Кышында биз үйдө отурганды жакшы көрөбүз. 0
kü- j-n--kış. k__ j___ k___ k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Fa fred. С---. С____ С-у-. ----- Суук. 0
k-z--ana k--. k__ j___ k___ k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Plou. Жа-г-р--а-- -а---. Ж_____ ж___ ж_____ Ж-м-ы- ж-а- ж-т-т- ------------------ Жамгыр жаап жатат. 0
kü- j--- kış. k__ j___ k___ k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Fa vent. Шам-лдуу. Ш________ Ш-м-л-у-. --------- Шамалдуу. 0
Jay-ısık. J__ ı____ J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Fa calor. Ж--уу. Ж_____ Ж-л-у- ------ Жылуу. 0
J-y--sık. J__ ı____ J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Fa sol. Күн--чык. К__ а____ К-н а-ы-. --------- Күн ачык. 0
J-y ıs--. J__ ı____ J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Fa un bon dia. Ж-ры-. Ж_____ Ж-р-к- ------ Жарык. 0
K-n-j---ı-ı--ja-k-rap -u--t. K__ j_______ j_______ t_____ K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
Quin temps fa avui? Бүг---а-а-ы--й- к-ндай? Б____ а__ ы____ к______ Б-г-н а-а ы-а-ы к-н-а-? ----------------------- Бүгүн аба ырайы кандай? 0
K-- j-ykıs-- --rk--a-----at. K__ j_______ j_______ t_____ K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
Avui fa fred. Бү--- --- су--. Б____ к__ с____ Б-г-н к-н с-у-. --------------- Бүгүн күн суук. 0
Kü- ja--ıs-n -----r-p--ura-. K__ j_______ j_______ t_____ K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
Avui fa calor. Б-----к-- -ы-у-. Б____ к__ ж_____ Б-г-н к-н ж-л-у- ---------------- Бүгүн күн жылуу. 0
Jay---a s-y----g---i ---ş-----öb--. J______ s___________ j____ k_______ J-y-n-a s-y-l-e-e-d- j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------- Jayında seyildegendi jakşı köröbüz.

Aprenentatge i emocions

Ens alegrem quan aconseguim conversar en un idioma estranger. Estem orgullosos de nosaltres mateixos i del nostre progrés en l'aprenentatge de la llengua. Si no tenim èxit, en canvi, acabem enfadats i furstrats. Podem associar, per tant, diferents afectes al procés d'aprenentatge. Les noves investigacions aporten resultats interessants. Ens mostren que les emocions i els afectes ja són importants durant l'aprenentatge. Els nostres sentiments influeixen en l'èxit del nostre aprenentatge. Aprendre suposa sempre una tasca per al nostre cervell. Una tasca que cal resoldre. L'èxit final d'aquesta empresa depèn de les nostres emocions. Si creiem que podem solucionar les dificultats guanyem confiança. Aquesta estabilitat emocional ens ajuda a l'hora d'aprendre. Els pensaments positius estimulen les nostres capacitats intel·lectuals. Per contra, aprendre amb estrès en dona pitjors resultats. Els dubtes o les preocupacions obstaculitzen un rendiment òptim. Aprenem particularment malament quan tenim por. Llavors el nostre cervell amb prou feines pot emmagatzemar nous continguts. Per tant és important que estiguem sempre motivats a l'hora d'aprendre. Ja que, en definitiva, les emocions influeixen en el nostre aprenentatge. Ara bé: l'aprenentatge influeix també en les nostres emocions! Les mateixes estructures cerebrals que processen fets processen també les emocions. Així que l'aprenentatge pot fer-te feliç: i qui és feliç aprèn millor. Per descomptat, l'aprenentatge no sempre resulta divertit: en ocasions pot ser fins i tot penós. Per aquest motiu, el millor és anar-nos posant petites metes. D'aquesta manera evitarem esgotar el nostre cervell. Garantint el compliment de les nostres expectatives. El nostre èxit es converteix així en una recompensa que ens manté motivats. Ja saps: atreveix-te a aprendre - sense deixar de somriure!
Sabia vostè que?
El grec pertany a les llengües indoeuropees, però no està relacionat amb cap altre idioma del món. No hem de confondre el grec modern amb el grec antic. El grec antic encara s’ensenya a moltes escoles i universitats, i en el passat va ser la llengua de la ciència i la filosofia. També s’utilitzava com a llengua franca entre els que viatjaven pel món. El grec modern, en canvi, és l’idioma natiu de 13 milions de persones, i va evolucionar del grec antic. És difícil saber quan es va originar exactament. Però una cosa és certa, la seva estructura és molt més simple que la del grec antic. També conserva numeroses formes arcaiques. És un idioma bastant uniforme, i quasi no té cap dialecte. El seu sistema d’escriptura utilitza l’alfabet grec, el qual compta amb 2500 anys d’antiguitat. Una fet curiós és que el grec es troba entre els idiomes amb un major vocabulari. Així que ja ho saps, si vols tenir un vocabulari ben ample, comença a aprendre grec!