Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 1   »   ha yi tambayoyi 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljati pitanja 1

Postavljati pitanja 1

62 [sittin da biyu]

yi tambayoyi 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hausa Igra Više
učiti do- k-yi d__ k___ d-n k-y- -------- don koyi 0
Uče li učenici mnogo? D--iba- -----k-yo d- yaw-? D______ s___ k___ d_ y____ D-l-b-i s-n- k-y- d- y-w-? -------------------------- Dalibai suna koyo da yawa? 0
Ne, oni uče malo. A-----n- --yo----a-. A__ s___ k___ k_____ A-, s-n- k-y- k-d-n- -------------------- Aa, suna koyo kadan. 0
pitati ta---ya t______ t-m-a-a ------- tambaya 0
Pitate li često učitelja? Ku-a -awa- tam----- -a--m? K___ y____ t_______ m_____ K-n- y-w-n t-m-a-a- m-l-m- -------------------------- Kuna yawan tambayar malam? 0
Ne, ne pitam ga često. Aa,--- na-y--a- -am--y----. A__ b_ n_ y____ t__________ A-, b- n- y-w-n t-m-a-a-s-. --------------------------- Aa, ba na yawan tambayarsa. 0
odgovoriti a--a a___ a-s- ---- amsa 0
Odgovorite, molim Vas. D- -a--n--a - -m--. D_ f____ z_ a a____ D- f-t-n z- a a-s-. ------------------- Da fatan za a amsa. 0
Ja odgovaram. Zan-a-sa. Z__ a____ Z-n a-s-. --------- Zan amsa. 0
raditi a-ki a___ a-k- ---- aiki 0
Radi li on upravo? Y-n----a---ai--? Y____ y___ a____ Y-n-u y-n- a-k-? ---------------- Yanzu yana aiki? 0
Da, upravo radi. Ee, --------i -an-u. E__ y___ a___ y_____ E-, y-n- a-k- y-n-u- -------------------- Ee, yana aiki yanzu. 0
dolaziti -o z_ z- -- zo 0
Dolazite li Vi? Zo? Z__ Z-? --- Zo? 0
Da, dolazimo odmah. E------m- k-------- can. E__ z_ m_ k______ a c___ E-, z- m- k-s-n-e a c-n- ------------------------ Ee, za mu kasance a can. 0
stanovati zama z___ z-m- ---- zama 0
Stanujete li u Berlinu? Kun--z---e-a--e-lin? K___ z____ a B______ K-n- z-u-e a B-r-i-? -------------------- Kuna zaune a Berlin? 0
Da, ja stanujem u Berlinu. Ee- --a -au---------in. E__ i__ z____ a B______ E-, i-a z-u-e a B-r-i-. ----------------------- Ee, ina zaune a Berlin. 0

Ko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude da oblikuju rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer ko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Takođe smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovno oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj ko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inostranstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!