সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
最近- 邮局 在哪?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-i--ó-jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
到 --的-邮局-- 吗 ?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
zà- yóu-ú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
最-- -箱------?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
zuìjì- -- -óu-ú z-- -ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
我-需---- -票-。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
z----n -- ----- z----ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
为---个 -信- - -封---。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
zu---- d- y---ú ----nǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
邮---国/---要 --钱 ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
D-- z--jìn -e-y-ujú ---- ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
প্যাকেটের ওজন কত?
这- -包 多--?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
D-o--uì-ìn -e -ó-j- --ǎn---?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
প্যাকেটের ওজন কত?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
我-能 --邮- 邮- 它-包-----?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
D-o-z------d---óu-ú yu-- m-?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
多--- 能 到 ?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Zuìj---d- yóu-i-n- --i---'e-?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
我-在哪里 --打-----我---在哪里-打电- ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W- --y-o yīx-- yóup-à-.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
最-- --亭 在 -- ?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Wǒ---yào ---iē yó-p-ào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
您-有 电-- 吗 ?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Wǒ -ū-à--y-x-ē ---pi--.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
你 ---话号-----?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
W--le y-g- mí-gxì-pià- h--------g-xìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
您 -- --利的 -拨- --?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Wèile -īgè -í--x---i-- -- y- -ē-- ---.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
等 ---- - 看一--。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
W-il- y------n--ì--i------yī --ng -ì-.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
电话--- 占线-。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Yóu dà- -ěig--- m----ōu y-o duōs--o qi--?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
您-的--- --号--?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Y-- --o m-iguó- mě-z--u -ào-duō--ǎ----án?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
您-必--首- 拨- !
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Yóu--ào--ě--u----ě-z----yà- d-----o -i-n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?