Разговорник

bg аргументирам нещо 3   »   es dar explicaciones 3

77 [седемдесет и седем]

аргументирам нещо 3

аргументирам нещо 3

77 [setenta y siete]

dar explicaciones 3

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Защо не ядете тортата? ¿--- qué no-se --me ------- el pa-te-? ¿___ q__ n_ s_ c___ (______ e_ p______ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) e- p-s-e-? -------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) el pastel?
Трябва да отслабна. T-ngo-qu--a-el--z--. T____ q__ a_________ T-n-o q-e a-e-g-z-r- -------------------- Tengo que adelgazar.
Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. No-m- como--- pas-el--or--- d-bo-a----a-ar. N_ m_ c___ e_ p_____ p_____ d___ a_________ N- m- c-m- e- p-s-e- p-r-u- d-b- a-e-g-z-r- ------------------------------------------- No me como el pastel porque debo adelgazar.
Защо не пиете бирата? ¿Po----é----s---oma---sted- -- -------? ¿___ q__ n_ s_ t___ (______ l_ c_______ ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- c-r-e-a- --------------------------------------- ¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
Трябва да шофирам. Aún de---co-duc-r. A__ d___ c________ A-n d-b- c-n-u-i-. ------------------ Aún debo conducir.
Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. No me la-t-m--por--- aú--te--- qu-------cir. N_ m_ l_ t___ p_____ a__ t____ q__ c________ N- m- l- t-m- p-r-u- a-n t-n-o q-e c-n-u-i-. -------------------------------------------- No me la tomo porque aún tengo que conducir.
Защо не пиеш кафето? ¿Por-q-é n---e ----s--l--a---(--)? ¿___ q__ n_ t_ t____ e_ c___ (____ ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- c-f- (-ú-? ---------------------------------- ¿Por qué no te tomas el café (tú)?
То е студено. E--á---í-. E___ f____ E-t- f-í-. ---------- Está frío.
Аз няма да го пия, защото е студено. N- me lo -om--p--que-est---r--. N_ m_ l_ t___ p_____ e___ f____ N- m- l- t-m- p-r-u- e-t- f-í-. ------------------------------- No me lo tomo porque está frío.
Защо не пиеш чая? ¿P-r-qué-no -- -o-as--l-té? ¿___ q__ n_ t_ t____ e_ t__ ¿-o- q-é n- t- t-m-s e- t-? --------------------------- ¿Por qué no te tomas el té?
Нямам захар. No ----o -zú--r. N_ t____ a______ N- t-n-o a-ú-a-. ---------------- No tengo azúcar.
Аз няма да го пия, защото нямам захар. No -e ---to-o p-r-u--n----n-o-a--c-r. N_ m_ l_ t___ p_____ n_ t____ a______ N- m- l- t-m- p-r-u- n- t-n-o a-ú-a-. ------------------------------------- No me lo tomo porque no tengo azúcar.
Защо не ядете супата? ¿Po--qu- no -e -om--(-st----la sopa? ¿___ q__ n_ s_ t___ (______ l_ s____ ¿-o- q-é n- s- t-m- (-s-e-) l- s-p-? ------------------------------------ ¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
Не съм я поръчвал / поръчвала. N- -- h- -edi--. N_ l_ h_ p______ N- l- h- p-d-d-. ---------------- No la he pedido.
Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. N- m--la -o-- ---q-e -o-l- -e--edi--. N_ m_ l_ c___ p_____ n_ l_ h_ p______ N- m- l- c-m- p-r-u- n- l- h- p-d-d-. ------------------------------------- No me la como porque no la he pedido.
Защо не ядете месото? ¿--r q-é no se ---e---st--) la carne? ¿___ q__ n_ s_ c___ (______ l_ c_____ ¿-o- q-é n- s- c-m- (-s-e-) l- c-r-e- ------------------------------------- ¿Por qué no se come (usted) la carne?
Вегетарианец съм. So--v---t--i-n-----. S__ v__________ /___ S-y v-g-t-r-a-o /-a- -------------------- Soy vegetariano /-a.
Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. No -e-la c--- ---q-- s-- ve---a----o /-a. N_ m_ l_ c___ p_____ s__ v__________ /___ N- m- l- c-m- p-r-u- s-y v-g-t-r-a-o /-a- ----------------------------------------- No me la como porque soy vegetariano /-a.

Жестовете помагат при изучаването на лексиката

Когато учим лексика, мозъкът ни има много работа за вършене. Той трябва да съхрани всяка нова дума. Но Вие можете да подпомогнете мозъка си в този процес. Това се постига чрез жестове. Жестовете помагат на нашата памет. Тя може да запомня думи по-добре, ако обработва и жестове в същото време. Едно проучване ясно е доказало това. Изследователите накарали участниците в експеримента да учат нови думи. Тези думи всъщност не съществували. Те били част от един изкуствен език. При изучаването на някои думи участниците в експеримента си помагали с жестове. Така да се каже, те не просто ги слушали или четяли. Чрез използването на жестове, те също имитирали и смисъла на думите. Докато учели, била измерена мозъчната им дейност. Изследователите направили интересно откритие в този процес. Когато думите се учат с жестове, повече области от мозъка са активни. В допълнение към центъра на речта, сензомоторните области също показватактивност. Тази допълнителна мозъчна активност влияе на нашата памет. При обучението с жестове се формират сложни мрежи. Тези мрежи записват новите думи на няколко места в мозъка. По този начин новият речников запас може да бъде обработван по-ефективно. Когато искаме да използваме определени думи, мозъкът ни ги открива по-бързо. Те също се съхраняват по-добре. Важно е, обаче, жестът да е свързан с думата. Нашият мозък разпознава кога дадена дума и жест не си пасват. Новите открития могат да доведат до нови методи на преподаване. Хората, които знаят малко за езиците често учат бавно. Може би те ще учат по-лесно, ако имитират думите физически...