‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   no På restaurant 2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [tretti]

På restaurant 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية النرويجية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. En eplejuice, takk. En eplejuice, takk. 1
عصير ليمون من فضلك. En brus, takk. En brus, takk. 1
عصير طماطم من فضلك. En tomatjuice, takk. En tomatjuice, takk. 1
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. 1
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. 1
أريد زجاجة من الشمبانيا. Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. 1
‫هل تحب السمك؟ Liker du fisk? Liker du fisk? 1
‫هل تحب لحم البقر؟ Liker du oksekjøtt? Liker du oksekjøtt? 1
‫هل تحب لحم الخنزير؟ Liker du svin? Liker du svin? 1
‫أريد شيئاً بدون لحوم. Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. 1
‫أريد طبق خضروات مشكلة. Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. 1
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. 1
هل تحب هذا مع الأرز؟ Vil du ha ris til? Vil du ha ris til? 1
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ Vil du ha pasta til? Vil du ha pasta til? 1
هل تحب هذا مع البطاطس؟ Vil du ha poteter til? Vil du ha poteter til? 1
لا يعجبني الطعم. Det smaker ikke godt. Det smaker ikke godt. 1
‫الطعام بارد. Maten er kald. Maten er kald. 1
‫لم أطلب ذلك. Det var ikke det jeg bestilte. Det var ikke det jeg bestilte. 1

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover