Розмовник

uk Вивчення іноземних мов   »   hu Idegen nyelveket tanulni

23 [двадцять три]

Вивчення іноземних мов

Вивчення іноземних мов

23 [huszonhárom]

Idegen nyelveket tanulni

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Де Ви вчили іспанську? Hol---n--t -n-----y-lul? H__ t_____ ö_ s_________ H-l t-n-l- ö- s-a-y-l-l- ------------------------ Hol tanult ön spanyolul? 0
Ви знаєте також португальську? P---u----l -- -ud? P_________ i_ t___ P-r-u-á-u- i- t-d- ------------------ Portugálul is tud? 0
Так, я знаю також трошки італійську. I--n,----olaszul i- -u--- -al-m-t. I____ é_ o______ i_ t____ v_______ I-e-, é- o-a-z-l i- t-d-k v-l-m-t- ---------------------------------- Igen, és olaszul is tudok valamit. 0
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. Ú-y-vél-m--ön na---- jól bes-é-. Ú__ v_____ ö_ n_____ j__ b______ Ú-y v-l-m- ö- n-g-o- j-l b-s-é-. -------------------------------- Úgy vélem, ön nagyon jól beszél. 0
Мови досить подібні. A -y--v-k m-g--h-tőse-----o-lóak. A n______ m___________ h_________ A n-e-v-k m-g-e-e-ő-e- h-s-n-ó-k- --------------------------------- A nyelvek meglehetősen hasonlóak. 0
Я їх розумію добре. Jól -e---udo--é-t--i ö--. J__ m__ t____ é_____ ö___ J-l m-g t-d-m é-t-n- ö-t- ------------------------- Jól meg tudom érteni önt. 0
Але говорити і писати важко. D- -e-----i -s--rn- n-héz. D_ b_______ é_ í___ n_____ D- b-s-é-n- é- í-n- n-h-z- -------------------------- De beszélni és írni nehéz. 0
Я роблю ще багато помилок. M-g -o-at --b----. M__ s____ h_______ M-g s-k-t h-b-z-m- ------------------ Még sokat hibázom. 0
Виправляйте мене завжди, будь-ласка. K-r-- mi-d---jav-tson--- en-e-. K____ m_____ j_______ k_ e_____ K-r-m m-n-i- j-v-t-o- k- e-g-m- ------------------------------- Kérem mindig javítson ki engem. 0
Ваша вимова цілком добра. A k-e-té-------ze--jó. A k_______ e______ j__ A k-e-t-s- e-é-z-n j-. ---------------------- A kiejtése egészen jó. 0
Ви маєте маленький акцент. Eg---is-a-c--tu-a-v-n. E__ k__ a________ v___ E-y k-s a-c-n-u-a v-n- ---------------------- Egy kis akcentusa van. 0
Можна дізнатися, звідки Ви родом. F-li-mer-e-ő,-h--y----n-n-s-á-----k. F____________ h___ h_____ s_________ F-l-s-e-h-t-, h-g- h-n-a- s-á-m-z-k- ------------------------------------ Felismerhető, hogy honnan származik. 0
Яка мова є для вас рідною? Mi-az-a-y-------? M_ a_ a__________ M- a- a-y-n-e-v-? ----------------- Mi az anyanyelve? 0
Ви відвідуєте мовний курс? Nyelv-an--ly--r--j-r? N_______________ j___ N-e-v-a-f-l-a-r- j-r- --------------------- Nyelvtanfolyamra jár? 0
Які навчальні матеріали ви використовуєте? M--y-n --nköny----has-ná-? M_____ t_________ h_______ M-l-e- t-n-ö-y-e- h-s-n-l- -------------------------- Milyen tankönyvet használ? 0
Я зараз не знаю, як це називається. P---anat-yi-a--n-- t-d-m- -o-y h--j--. P_____________ n__ t_____ h___ h______ P-l-a-a-n-i-a- n-m t-d-m- h-g- h-v-á-. -------------------------------------- Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják. 0
Я не можу пригадати назви. Nem j-t-e------ - c--e. N__ j__ e______ a c____ N-m j-t e-z-m-e a c-m-. ----------------------- Nem jut eszembe a címe. 0
Я це забув / забула. E---l-j-e-t-m. E_____________ E-f-l-j-e-t-m- -------------- Elfelejtettem. 0

Германські мови

Германські мови належать до індоєвропейської мовної сім’ї. Для цієї мовної групи є характерними фонологічні ознаки. Тобто відмінності у фонетичній системі відокремлюють ці мови від інших. Існує близько 15 германських мов. Вони є рідною мовою для 500 мільйонів чоловік у світі. Точну кількість окремих мов важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Найважливішою германською мовою є англійська. Вона має майже 350 мільйонів людей, що розмовляють нею як рідною, по всьому світі. За нею слідують німецька та нідерландська мови. Германські мови підрозділяються на різні групи. Є північно-германські, західно-германські та східно-германські мови. Північно-германські мови це скандинавські мови. Англійська, німецька та нідерландська складають західно-германські мови. Усі східно-германські мови вимерли. До них належала, наприклад, готська мова. Колонізація сприяла розповсюдженню германських мов по всьому світі. Так, нідерландську (голландську) розуміють також на Карибах і в південній Африці. Всі германські мови базуються на спільному корені. Але чи була це єдина протомова, ми не певні. Крім того, у наявності є дуже мало старих германських текстів. На відміну від романських мов, майже немає джерел. Через це дослідженні германських мов складніше. Про культуру германців відомо також відносно мало. Народи германців не утворювали спільноти. Через це не було спільної германської ідентичності. Тому наука повинна звертатися до сторонніх джерел. Без греків та римлян ми б знали про германців дуже мало!