Розмовник

uk Коротка розмова 1   »   af Geselsies 1

20 [двадцять]

Коротка розмова 1

Коротка розмова 1

20 [twintig]

Geselsies 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська африкаанс Відтворити більше
Влаштовуйтесь зручніше! Maa---ouse-f----aklik! M___ j______ g________ M-a- j-u-e-f g-m-k-i-! ---------------------- Maak jouself gemaklik! 0
Почувайтеся як удома! Maak-jous--f-----! M___ j______ t____ M-a- j-u-e-f t-i-! ------------------ Maak jouself tuis! 0
Що би Ви хотіли випити? Wa---i- -----n-? W__ w__ u d_____ W-t w-l u d-i-k- ---------------- Wat wil u drink? 0
Ви любите музику? Hou-- -an---s--k? H__ u v__ m______ H-u u v-n m-s-e-? ----------------- Hou u van musiek? 0
Я люблю класичну музику. Ek h-u-va- --assi-ke --si--. E_ h__ v__ k________ m______ E- h-u v-n k-a-s-e-e m-s-e-. ---------------------------- Ek hou van klassieke musiek. 0
Тут є мої компакт-диски. Hie--is----C-s. H___ i_ m_ C___ H-e- i- m- C-s- --------------- Hier is my CDs. 0
Чи граєте Ви на якомусь інструменті? S-e-- u ---mus--k i-s--u---t? S____ u ’_ m_____ i__________ S-e-l u ’- m-s-e- i-s-r-m-n-? ----------------------------- Speel u ’n musiek instrument? 0
Ось моя гітара. H--- i- -- k--aa-. H___ i_ m_ k______ H-e- i- m- k-t-a-. ------------------ Hier is my kitaar. 0
Ви охоче співаєте? Sin- --g-a--? S___ u g_____ S-n- u g-a-g- ------------- Sing u graag? 0
Ви маєте дітей? H-t-- k-n---s? H__ u k_______ H-t u k-n-e-s- -------------- Het u kinders? 0
Ви маєте собаку? H-- - -n-----? H__ u ’_ h____ H-t u ’- h-n-? -------------- Het u ’n hond? 0
Ви маєте кішку? H-- ---- k-t? H__ u ’_ k___ H-t u ’- k-t- ------------- Het u ’n kat? 0
Ось мої книги. H--r i- m--boeke. H___ i_ m_ b_____ H-e- i- m- b-e-e- ----------------- Hier is my boeke. 0
Я якраз читаю цю книгу. E- le----p-d-- --mbl----ier--e boek. E_ l___ o_ d__ o______ h______ b____ E- l-e- o- d-e o-m-l-k h-e-d-e b-e-. ------------------------------------ Ek lees op die oomblik hierdie boek. 0
Що Ви охоче читаєте? W-t l--- u g----? W__ l___ u g_____ W-t l-e- u g-a-g- ----------------- Wat lees u graag? 0
Чи Ви охоче ходите на концерти? G-a----gra-g-n- --n----e--oe? G___ u g____ n_ k_______ t___ G-a- u g-a-g n- k-n-e-t- t-e- ----------------------------- Gaan u graag na konserte toe? 0
Чи Ви охоче ходите в театр? Gaan ---r-ag -eate-----? G___ u g____ t_____ t___ G-a- u g-a-g t-a-e- t-e- ------------------------ Gaan u graag teater toe? 0
Чи Ви охоче ходите в оперний театр? G-an u-g--a------a----? G___ u g____ o____ t___ G-a- u g-a-g o-e-a t-e- ----------------------- Gaan u graag opera toe? 0

Рідна мова: від матері? Від батька!

Від кого ви, коли були дитиною, вивчили свою мову? Напевне ви зараз скажете: від мами! Так думає більшість людей у світі. Поняття рідна мова (Muttersprache – дослівно з німецької – материнська мова) існує майже в усіх народів. Його знають як англійці, так і китайці. Можливо це так, бо мами проводять з дітьми більше часу. Але нові дослідження дійшли до інших результатів. Вони показують, що наша мова, як правило, є мовою наших батьків. Дослідники вивчають спадковість і мови змішаних народів. В таких народів батьки походять з різних культур. Ці народи виникли за тисячоліття. Причиною цього біли міграційні рухи. Спадковість цих змішаних народів було генетично проаналізовано. Потім результати порівняли з мовою народу. Більшість народів розмовляє мовою своїх чоловічих предків. Це означає, що державною мовою є та, яка належить до Y-хромосоми. Таким чином, чоловіки принесли з собою свою мову в чужі країни. А жінки там потім перейняли нову мову чоловіків. Але ще й сьогодні батьки мають значний вплив на нашу мову. Адже немовлята при навчанні орієнтуються на мову своїх батьків. Батьки значно менше говорять із своїми дітьми. Чоловіча побудова речення також простіша, ніж жіноча. Через це мова батьків краще підходить для немовлят. Вона не перевантажує їх і тим самим легша для вивчення. Тому діти імітують під час говоріння ліпше папу, ніж маму. Однак пізніше мову дитини характеризує лексика матері. Тим самим, на нашу мову впливає як матір, так і батько. Тож рідну мову слід би було назвати батьківська мова!