Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
闹钟 一-- 我-就-起- 。
闹_ 一__ 我 就 起_ 。
闹- 一-, 我 就 起- 。
---------------
闹钟 一响, 我 就 起床 。
0
l----í-3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
闹钟 一响, 我 就 起床 。
liáncí 3
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
我-一学-, 就-会累 。
我 一___ 就 会_ 。
我 一-习- 就 会- 。
-------------
我 一学习, 就 会累 。
0
liá--í-3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
我 一学习, 就 会累 。
liáncí 3
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
我--60--时候- 我 - 不--了-。
我 到_______ 我 就 不___ 。
我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。
---------------------
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
0
nà-zhōn- yī-x-ǎ--, -- j-ù--ǐchuán-.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
När ringer ni?
您--么-候--电- ?
您 什___ 来__ ?
您 什-时- 来-话 ?
------------
您 什么时候 来电话 ?
0
n-oz-ō---y--x-ǎng,-w--ji--qǐ-h-áng.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
När ringer ni?
您 什么时候 来电话 ?
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Så snart jag har litet tid.
我--有时- 就--。
我 一___ 就_ 。
我 一-时- 就- 。
-----------
我 一有时间 就打 。
0
n-o-h----yī-x-ǎ-g,--ǒ ji- -ǐc-uá--.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Så snart jag har litet tid.
我 一有时间 就打 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Han ringer, så snart han har lite tid.
只---一-时-,--会 --话 来-。
只_ 他_____ 就_ 打__ 来 。
只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。
--------------------
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
0
Wǒ----x-é--, jiù --ì l--.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Han ringer, så snart han har lite tid.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Hur länge kommer ni att arbeta?
您 将- 工作--长时--?
您 将_ 工_ 多___ ?
您 将- 工- 多-时- ?
--------------
您 将要 工作 多长时间 ?
0
Wǒ-y- --éxí--ji------l--.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Hur länge kommer ni att arbeta?
您 将要 工作 多长时间 ?
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan.
只- ----,-我-- 一直-工--。
只_ 我 还__ 我 就 一_ 工_ 。
只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。
--------------------
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
0
Wǒ--ī-xué----j-- -u- l-i.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan.
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk.
只要-我 ----,-我-就要--直 工作-。
只_ 我 身____ 我 就_ 一_ 工_ 。
只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。
-----------------------
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
0
W- dà- 60---- d--s--h-u,--ǒ-ji- b--gōn-z--le.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
他-不-工-- 而是 -在--上 。
他 不 工__ 而_ 躺_ 床_ 。
他 不 工-, 而- 躺- 床- 。
------------------
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
0
Wǒ-d-o -- -----e--h-h--,--ǒ-ji--b---ōn-zuò-e.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
她 -------却-在 -报- 。
她 没_ 做__ 却 在 读__ 。
她 没- 做-, 却 在 读-纸 。
------------------
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
0
W----o----su-----s--h--- w- -i- b--g--g-----.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
他 -有--家, 却 -- 酒吧--。
他 没_ 回__ 却 坐_ 酒__ 。
他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。
-------------------
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
0
Ní- -h-----shí--u -ái------uà?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Såvitt jag vet, bor han här.
就我所知, 他-住---- 。
就____ 他 住_ 这_ 。
就-所-, 他 住- 这- 。
---------------
就我所知, 他 住在 这儿 。
0
N-----é-me --í----lá--d--nhuà?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Såvitt jag vet, bor han här.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
就-所知- 他的-子-病 --。
就____ 他___ 病 了 。
就-所-, 他-妻- 病 了 。
----------------
就我所知, 他的妻子 病 了 。
0
Ní- -hénme-s----u lái ----h-à?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Såvitt jag vet, är han arbetslös.
就-所-, 他------。
就____ 他 失_ 了 。
就-所-, 他 失- 了 。
--------------
就我所知, 他 失业 了 。
0
W--y- -ǒu ---jiān--iù -ǎ.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Såvitt jag vet, är han arbetslös.
就我所知, 他 失业 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 -时 -过头 了- ---就能--- 了 。
我 那_ 睡__ 了_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。
------------------------
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
0
Wǒ-y- y-u-sh-jiān -iù---.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 -时 --了 -共-车, -不--能 -时---。
我 那_ 错__ 公____ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。
---------------------------
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
0
Wǒ--- --u-s-íj-ā--j-- --.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 那时--有 -到-路, -不-就能--- 了-。
我 那_ 没_ 找_ 路_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。
--------------------------
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
0
Zh--à--t--yī---u ---j--n--j-ù -uì-d- -i---u- -ái.
Z_____ t_ y_ y__ s_______ j__ h__ d_ d______ l___
Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i-
-------------------------------------------------
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.