Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
闹钟--响- 我-就--床 。
闹_ 一__ 我 就 起_ 。
闹- 一-, 我 就 起- 。
---------------
闹钟 一响, 我 就 起床 。
0
liá-c- 3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
闹钟 一响, 我 就 起床 。
liáncí 3
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
我--学习- 就 -累 。
我 一___ 就 会_ 。
我 一-习- 就 会- 。
-------------
我 一学习, 就 会累 。
0
li--cí-3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
我 一学习, 就 会累 。
liáncí 3
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
我 到60岁的时候, 我-- --作了 。
我 到_______ 我 就 不___ 。
我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。
---------------------
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
0
n-o----g-y---iǎng,--ǒ-----q--h----.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
När ringer ni?
您----- --话-?
您 什___ 来__ ?
您 什-时- 来-话 ?
------------
您 什么时候 来电话 ?
0
n-ozh-ng--ī--i---- ------ q-c-uá--.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
När ringer ni?
您 什么时候 来电话 ?
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Så snart jag har litet tid.
我--有时间--- 。
我 一___ 就_ 。
我 一-时- 就- 。
-----------
我 一有时间 就打 。
0
nàozh--- -- -i-n-,--ǒ jiù-qǐ-----g.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Så snart jag har litet tid.
我 一有时间 就打 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Han ringer, så snart han har lite tid.
只要--一--间, -会 打-话 --。
只_ 他_____ 就_ 打__ 来 。
只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。
--------------------
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
0
Wǒ----x---í, --- ----lè-.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Han ringer, så snart han har lite tid.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Hur länge kommer ni att arbeta?
您--- 工作 -长时--?
您 将_ 工_ 多___ ?
您 将- 工- 多-时- ?
--------------
您 将要 工作 多长时间 ?
0
W- y- xué-í--j-- -u-----.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Hur länge kommer ni att arbeta?
您 将要 工作 多长时间 ?
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan.
只- 我-------就--直-工--。
只_ 我 还__ 我 就 一_ 工_ 。
只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。
--------------------
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
0
W--yī xuéxí----- h---l-i.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan.
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk.
只- --身--康- - 就要 一--工- 。
只_ 我 身____ 我 就_ 一_ 工_ 。
只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。
-----------------------
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
0
Wǒ --- -- -u- de---í-ò----ǒ ----b--g--gzu--e.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
他 不--作, 而是 躺在 床--。
他 不 工__ 而_ 躺_ 床_ 。
他 不 工-, 而- 躺- 床- 。
------------------
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
0
W---à- 60 su- d---híhò------j---b---ō--z----.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
她--有 --- --- -报- 。
她 没_ 做__ 却 在 读__ 。
她 没- 做-, 却 在 读-纸 。
------------------
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
0
W------60---ì -e-sh--òu,--ǒ-ji- bù gōng--ò--.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
他 没- --, - 坐--酒吧里-。
他 没_ 回__ 却 坐_ 酒__ 。
他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。
-------------------
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
0
N-n -h--m- s-í-ò- -ái------u-?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Såvitt jag vet, bor han här.
就我所-,-他--在--- 。
就____ 他 住_ 这_ 。
就-所-, 他 住- 这- 。
---------------
就我所知, 他 住在 这儿 。
0
N----hé-m--shí-òu -ái di-nh-à?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Såvitt jag vet, bor han här.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
就我所知- -的---- --。
就____ 他___ 病 了 。
就-所-, 他-妻- 病 了 。
----------------
就我所知, 他的妻子 病 了 。
0
N---sh-nm- sh-hòu---i diành--?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Såvitt jag vet, är han arbetslös.
就我-知, - 失业-了-。
就____ 他 失_ 了 。
就-所-, 他 失- 了 。
--------------
就我所知, 他 失业 了 。
0
Wǒ y- -ǒu--h-j-ā--ji--dǎ.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Såvitt jag vet, är han arbetslös.
就我所知, 他 失业 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 那- 睡-- 了, 要不--能 准时 - 。
我 那_ 睡__ 了_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。
------------------------
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
0
W---- ----s---i-- j-ù --.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig.
我-那----了 公共汽-,--不-就--准时 了-。
我 那_ 错__ 公____ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。
---------------------------
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
0
Wǒ -ī yǒ- ---j-ān-j-ù-dǎ.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 那- ---找- ---要不--能 -时-了-。
我 那_ 没_ 找_ 路_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。
--------------------------
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
0
Z-------ā--ī -ǒ- --íj-ā-, -iù-hu---ǎ-----hu- lái.
Z_____ t_ y_ y__ s_______ j__ h__ d_ d______ l___
Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i-
-------------------------------------------------
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.