उस-े-पा- एक-कुत्ता--ै
उ__ पा_ ए_ कु__ है
उ-क- प-स ए- क-त-त- ह-
---------------------
उसके पास एक कुत्ता है 0 vis-es-an-3v________ 3v-s-e-h-n 3-----------visheshan 3
उ-क------- -ै
उ__ ए_ घ_ है
उ-क- ए- घ- ह-
-------------
उसका एक घर है 0 us--e pa-- e--k---a -aiu____ p___ e_ k____ h__u-a-e p-a- e- k-t-a h-i-----------------------usake paas ek kutta hai
घर ---ा है
घ_ छो_ है
घ- छ-ट- ह-
----------
घर छोटा है 0 us--e ---s-ek-kutta-h-iu____ p___ e_ k____ h__u-a-e p-a- e- k-t-a h-i-----------------------usake paas ek kutta hai
व- ए- हो-ल में---त- -ै
व_ ए_ हो__ में र__ है
व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह-
----------------------
वह एक होटल में रहता है 0 k--t--ba---haik____ b___ h__k-t-a b-d- h-i--------------kutta bada hai
व---क --्-े ह--ल-मे- रह-- है
व_ ए_ स__ हो__ में र__ है
व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह-
----------------------------
वह एक सस्ते होटल में रहता है 0 usake ---s-ek--ada ku-ta-haiu____ p___ e_ b___ k____ h__u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i----------------------------usake paas ek bada kutta hai
उ-क---ा- -क---ड़- -ै
उ__ पा_ ए_ गा_ है
उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह-
-------------------
उसके पास एक गाड़ी है 0 u---e-p-a- ek b-d--k-t-- h-iu____ p___ e_ b___ k____ h__u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i----------------------------usake paas ek bada kutta hai
उ-क- -ा- -------ी-गा-ी-है
उ__ पा_ ए_ म__ गा_ है
उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह-
-------------------------
उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0 u--k- ek-g--- haiu____ e_ g___ h__u-a-a e- g-a- h-i-----------------usaka ek ghar hai
व--एक --न---स--- र-ा -ै
व_ ए_ उ____ प_ र_ है
व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह-
-----------------------
वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0 usa-- ek g-ar-haiu____ e_ g___ h__u-a-a e- g-a- h-i-----------------usaka ek ghar hai
उ-न-यास--ी-स--ै
उ____ नी__ है
उ-न-य-स न-र- ह-
---------------
उपन्यास नीरस है 0 usak- -k gha- haiu____ e_ g___ h__u-a-a e- g-a- h-i-----------------usaka ek ghar hai
व--एक-न--स उ---य-स----रह--है
व_ ए_ नी__ उ____ प_ र_ है
व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह-
----------------------------
वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0 ghar c----a --ig___ c_____ h__g-a- c-h-t- h-i---------------ghar chhota hai
वह -- -ि--- -ेख -ही-है
व_ ए_ फ़ि__ दे_ र_ है
व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह-
----------------------
वह एक फ़िल्म देख रही है 0 ghar ----ta-h-ig___ c_____ h__g-a- c-h-t- h-i---------------ghar chhota hai
Језик академских грађана је један језик за себе.
У употреби је током специјалних расправа.
Такође се користи у академским публикацијама.
Раније су постојали униформни академски језици.
На европксом тлу дуго је доминирао латински.
У данашње време ову функцију има енглески језик.
Академски језици спадају у посебну врсту жаргона.
Састоје се од многобројних специфичних термина.
Њихова најзначајнија карактеристика су стандардизација и формализација.
Многи су мишљења да се академици намерно изражавају неразумљиво.
Нешто што је компликовано изгледа много интелигентније!
Наука се, међутим, руководи истином.
Зато мора користити неутралан језик.
У њеном језику нема места за реторику и испразности.
Ипак, има много примера претерано компликованог говора.
Чини се да компликовани језик фасцинира човека!
Испитивања су показала да компликованом језику поклањамо више поверења.
На пример: испитаницима је наложено да одговоре на неколика питања.
Требало је да се при томе одлуче за један од датих одговора.
Неки одговори били су врло једноставно формулисани, док су други били компликовани.
Већина испитаника одлучила се за компликоване одговоре.
Нажалост, ти одговори нису имали никаквог смисла!
Испитаници су били заведени језиком.
Иако је садржај одговора био апсурдан, дозволили су да форма на њих остави утисак.
Писати компликовано није увек уметност.
Човек може научити како да једноставан контекст обавије комплексним језиком.
С друге стране, објаснити компликовану ствар простим речима, прилично је тешко.
Зато је понекад једноставно стварно компликовано ...