Почему ты не пришёл / не пришла?
ለም--አልመጣ-ም- --?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m--ini-at- -a-’---b--2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Почему ты не пришёл / не пришла?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
Я был болен / была больна.
አሞኝ ነ-ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
mik--iya-i m-k-i--bi 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Я был болен / была больна.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
ያል-----አ-- ስለነ-- ነው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
lemi---ā-imet------- -h---?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Почему она не пришла?
እ- -----ልመጣ--?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l-mini-ā-imet’-hi-i/ -----?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Почему она не пришла?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Она была уставшей.
ደ--- --ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
le---i ----et’ahim-/--h---?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Она была уставшей.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Она не пришла, потому что она была уставшей.
ያ---ችው--ክ----ለነበ- -ው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ā-ony- n-ber-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
Почему он не пришёл?
እ- --ን አ-መጣ-?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā---yi ---er-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Почему он не пришёл?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
У него не было желания.
ፍ--ት -ለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
āmo-y--n-b---.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
У него не было желания.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
ፍ-------ነ--- -ልመጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
yali-et’-hu----m-n-i -i-eneb--- -ew-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Почему вы не приехали?
እ-ን---ም--አ--ጣ---?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y-li-e---h-t----o-yi si--n--er- n-w-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Почему вы не приехали?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Наша машина сломана.
መኪ-ችን-ተ--ሽቶ -ው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
y-l-me--a--t- ------ -i-eneb--- newi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Наша машина сломана.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
ያልመጣ-- ----ን -ለተበላ----።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i--- lemin---lim-t----imi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
Почему люди не пришли?
ለ------ው---ች --መ--?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i-----e---i -li-e---ch--i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Почему люди не пришли?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
Они опоздали на поезд.
ባ-- ----ቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
i-w- l-m--i--limet’a-h--i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Они опоздали на поезд.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
እነሱ-ያልመጡት ባቡ--አ----ው--- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
deki-wat--n----e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
Почему ты не пришёл / не пришла?
ለ-ን -ል-ጣ-ም/ -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
dekim--t---e-er-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Почему ты не пришёл / не пришла?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
Мне было нельзя.
አ-----ልኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d--im--ti--eber-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Мне было нельзя.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
ያል--ሁት----ተ-ቀ--ኝ -በረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
yal-m-t------i --k-----i --l-ne---i ne-i.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.