Почему ты не пришёл / не пришла?
ለም- አልመጣ-----ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m-k-ni-at---ak-irebi-2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Почему ты не пришёл / не пришла?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
Я был болен / была больна.
አ---ነ-ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m-k-ni-a-i mak’------2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Я был болен / была больна.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
ያ-መ------ኝ ስ---- ነው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
l-mini ā--m--’-h-mi/ -h---?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Почему она не пришла?
እሷ--ምን--ልመጣች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l--i----l-m-t--hi--/--h-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Почему она не пришла?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Она была уставшей.
ደ--ት ነበ-።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
le-i---ā-im-t----m-/-s--m-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Она была уставшей.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Она не пришла, потому что она была уставшей.
ያ-መጣች--ደክሟ- ---በ--ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
āmon-i n--e-e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
Почему он не пришёл?
እ- ለምን አል--ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ām-nyi----er-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Почему он не пришёл?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
У него не было желания.
ፍላ-ት -ለውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ām-n-i neb-r-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
У него не было желания.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
ፍ-ጎ- ------- አልመጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
yal-m-t’a-ut----ony---i-----er- n--i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Почему вы не приехали?
እ--- -ም--አል-ጣችሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y-l------hut- ām-n-i --leneb-ri ----.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Почему вы не приехали?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Наша машина сломана.
መኪ-ችን-------ነ-።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
y-lim-t-ahu-i-ām-ny--s-len---ri -e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Наша машина сломана.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
ያ-መ--------ን-ስ-ተ-ላ- ነ-።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i--a l-mini---i--t-a-h-m-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
Почему люди не пришли?
ለ------- --ች ያ-መጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
is-a-lem-ni āl-me--a-h---?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Почему люди не пришли?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
Они опоздали на поезд.
ባ-ር -መለ-ቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
i--a l---n-----m-t’-chi-i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Они опоздали на поезд.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
እነ- ያ------ቡር------- ነ- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
de---wa---n-b---.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
Почему ты не пришёл / не пришла?
ለ----ል---ም- -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d-kim--t- n-b-re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Почему ты не пришёл / не пришла?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
Мне было нельзя.
አል---ደል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d-k-mw--i --b--e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Мне было нельзя.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
ያልመ-ሁ--ስ---ፈ-ደልኝ-ነ--።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-l-----a-hiwi d-ki-wati--i-en-be-i-ne--.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.