Я – мой
እኔ-– የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āg--azabī---w-l--’e -i-i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Я – мой
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Я не могу найти свой ключ.
ቁልፌ------ አ--ል--።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā-----abī--ew--at’e-s----1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Я не могу найти свой ключ.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Я не могу найти свой билет.
ት--ን-ማ-ኘ- አ-ቻልኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
in- - yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Я не могу найти свой билет.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
Ты – твой
አ-ተ--- – -ንተ-ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i---- yenē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Ты – твой
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Ты нашёл свой ключ?
ቁልፍህ-/-ን አገ--ው/-ው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i---- ---ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Ты нашёл свой ключ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Ты нашёл свой билет?
ት--ህ--ሽ--አገ-ከ----?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k-u-i-ē---ma-i--et- ā---h----umi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты нашёл свой билет?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Он – его
እ----የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k--l--ē---ma--n-eti -li-ha-----i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Он – его
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты знаешь, где его ключ?
የ----ፍ -ት እን---ታውቃ----ለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-u-i-ē-----g-n-e-- -li-h--ik---.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты знаешь, где его ключ?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты знаешь, где его билет?
የ------የት እን-ለ---ቃለህ/--ሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ti--tēn--ma-i---ti--l-c-----u-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Ты знаешь, где его билет?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Она – её
እሷ-–-የእሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
tikē-ē-i----i--eti āli-hal-----.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Она – её
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Её деньги пропали.
የ-- -ንዘ--የ--።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ti--tēn-------y-t----ic---ikum-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Её деньги пропали.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
И её кредитной карточки тоже нет.
እ- የእ- የ----ካ-ድም--ለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ān--e/---ī---y-nite-c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
И её кредитной карточки тоже нет.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
Мы – наш
እ- --የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā-it-/--hī-–--a--te/c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Мы – наш
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Наш дедушка болен.
የ-ኛ--ን----ት ---ተኛ ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā-i--- --- - y----e/--ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Наш дедушка болен.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Наша бабушка здорова.
የእ--ሴት ----ጤነ- --።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k-ul-fih-----h-n- -----e-ew-----w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Наша бабушка здорова.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Вы – ваши
እና-ተ-–--እ-ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k-u-ifi-----s-i-i-āg-n-ekewi/--i--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Вы – ваши
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дети, где ваш папа?
ልጆ-- የ-ናን---ባ- የ- ነ-?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k--l-fi----/----i-ā---y-k-wi-s-i--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дети, где ваш папа?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дети, где ваша мама?
ል-ች! የእ-ንተ -ና---ት ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
ti-ē-i----/-hin- -g-n-ek-w--s-i-i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дети, где ваша мама?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?