Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   hu valamit megmagyarázni 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский венгерский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? Mi-rt n----ö--é-? M____ n__ j______ M-é-t n-m j-t-é-? ----------------- Miért nem jöttél? 0
Я был болен / была больна. B------ol-a-. B____ v______ B-t-g v-l-a-. ------------- Beteg voltam. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. N----öt-em, mer- bete--v-lt-m. N__ j______ m___ b____ v______ N-m j-t-e-, m-r- b-t-g v-l-a-. ------------------------------ Nem jöttem, mert beteg voltam. 0
Почему она не пришла? Ő ---r--ne---ö--? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
Она была уставшей. Fá-adt-v-l-. F_____ v____ F-r-d- v-l-. ------------ Fáradt volt. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. Nem j--t- -e-- -á--d--v---. N__ j____ m___ f_____ v____ N-m j-t-, m-r- f-r-d- v-l-. --------------------------- Nem jött, mert fáradt volt. 0
Почему он не пришёл? Ő-m---------jö-t? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
У него не было желания. Ne- --l- k----. N__ v___ k_____ N-m v-l- k-d-e- --------------- Nem volt kedve. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. Nem j-t-- -er--ne- --lt-ke-v-. N__ j____ m___ n__ v___ k_____ N-m j-t-, m-r- n-m v-l- k-d-e- ------------------------------ Nem jött, mert nem volt kedve. 0
Почему вы не приехали? Mi--t---- j---ete-? M____ n__ j________ M-é-t n-m j-t-e-e-? ------------------- Miért nem jöttetek? 0
Наша машина сломана. A- -u-ó-k -ö--rem---. A_ a_____ t__________ A- a-t-n- t-n-r-m-n-. --------------------- Az autónk tönkrement. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. N-- j--t-nk e----e-t -- --t-n- ------m--t. N__ j______ e__ m___ a_ a_____ t__________ N-m j-t-ü-k e-, m-r- a- a-t-n- t-n-r-m-n-. ------------------------------------------ Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. 0
Почему люди не пришли? Mi----ne- --tte- el-az emb-r-k? M____ n__ j_____ e_ a_ e_______ M-é-t n-m j-t-e- e- a- e-b-r-k- ------------------------------- Miért nem jöttek el az emberek? 0
Они опоздали на поезд. L-ké-té------n--o-. L_______ a v_______ L-k-s-é- a v-n-t-t- ------------------- Lekésték a vonatot. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. N-m --tt-k el--mert -ek---ék-a-vona--t. N__ j_____ e__ m___ l_______ a v_______ N-m j-t-e- e-, m-r- l-k-s-é- a v-n-t-t- --------------------------------------- Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? M--rt --- --tté- --? M____ n__ j_____ e__ M-é-t n-m j-t-é- e-? -------------------- Miért nem jöttél el? 0
Мне было нельзя. N-- vo-t sz-b--. N__ v___ s______ N-m v-l- s-a-a-. ---------------- Nem volt szabad. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. N-m -ö--em--l, m------m-vo-t--z--a-. N__ j_____ e__ m___ n__ v___ s______ N-m j-t-e- e-, m-r- n-m v-l- s-a-a-. ------------------------------------ Nem jöttem el, mert nem volt szabad. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…