Разговорник

ru Прошедшая форма модальных глаголов 2   »   hu Módbeli segédigék múlt ideje 2

88 [восемьдесят восемь]

Прошедшая форма модальных глаголов 2

Прошедшая форма модальных глаголов 2

88 [nyolcvannyolc]

Módbeli segédigék múlt ideje 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский венгерский Играть Больше
Мой сын не хотел играть с куклой. A fiam--em-a-ar- - b------ já-sz-ni. A f___ n__ a____ a b______ j________ A f-a- n-m a-a-t a b-b-v-l j-t-z-n-. ------------------------------------ A fiam nem akart a babával játszani. 0
Моя дочь не хотела играть в футбол. A ---y-m-n-m --ar--f-t--l-ozni. A l_____ n__ a____ f___________ A l-n-o- n-m a-a-t f-t-a-l-z-i- ------------------------------- A lányom nem akart futballozni. 0
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. A fel-ség-m ----a-a-t-ve------kkozn-. A f________ n__ a____ v____ s________ A f-l-s-g-m n-m a-a-t v-l-m s-k-o-n-. ------------------------------------- A feleségem nem akart velem sakkozni. 0
Мои дети не хотели идти гулять. A-----e--i- --m ak---ak--é-ál-i. A g________ n__ a______ s_______ A g-e-e-e-m n-m a-a-t-k s-t-l-i- -------------------------------- A gyerekeim nem akartak sétálni. 0
Они не хотели убирать комнату. Nem-a-a---- a --o--- ren-b-r----. N__ a______ a s_____ r___________ N-m a-a-t-k a s-o-á- r-n-b-r-k-i- --------------------------------- Nem akarták a szobát rendberakni. 0
Они не хотели ложиться спать. Ne--a--r-ak á-y-- -enni. N__ a______ á____ m_____ N-m a-a-t-k á-y-a m-n-i- ------------------------ Nem akartak ágyba menni. 0
Ему нельзя было есть мороженое. N--- nem---l--sz---- fag---l--t-----. N___ n__ v___ s_____ f_________ e____ N-k- n-m v-l- s-a-a- f-g-l-l-o- e-n-. ------------------------------------- Neki nem volt szabad fagylaltot enni. 0
Ему нельзя было есть шоколад. Neki --m v-lt s--ba- c-okoládét -n-i. N___ n__ v___ s_____ c_________ e____ N-k- n-m v-l- s-a-a- c-o-o-á-é- e-n-. ------------------------------------- Neki nem volt szabad csokoládét enni. 0
Ему нельзя было есть конфеты. N-ki---m vo-- sz--ad--u-o-kák-t -nni. N___ n__ v___ s_____ c_________ e____ N-k- n-m v-l- s-a-a- c-k-r-á-a- e-n-. ------------------------------------- Neki nem volt szabad cukorkákat enni. 0
Мне можно было что-нибудь себе пожелать. K--á-ha--a- --gam--k---lam--. K__________ m_______ v_______ K-v-n-a-t-m m-g-m-a- v-l-m-t- ----------------------------- Kívánhattam magamnak valamit. 0
Мне можно было купить платье. Ve---t-m---gam-a---gy-r-hát. V_______ m_______ e__ r_____ V-h-t-e- m-g-m-a- e-y r-h-t- ---------------------------- Vehettem magamnak egy ruhát. 0
Мне можно было взять шоколадную конфету. E-vehett---e-y---al-né-. E_________ e__ p________ E-v-h-t-e- e-y p-a-i-é-. ------------------------ Elvehettem egy pralinét. 0
Тебе можно было курить в самолёте? Doh--y--hatt-l-a----------? D_____________ a r_________ D-h-n-o-h-t-á- a r-p-l-b-n- --------------------------- Dohányozhattál a repülőben? 0
Тебе можно было пить пиво в больнице? I--t-ál s----a kó-h-zba-? I______ s___ a k_________ I-a-t-l s-r- a k-r-á-b-n- ------------------------- Ihattál sört a kórházban? 0
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? Maga---l-v--e--------u-yát a -z-llo---a? M_______ v_______ a k_____ a s__________ M-g-d-a- v-h-t-e- a k-t-á- a s-á-l-d-b-? ---------------------------------------- Magaddal vihetted a kutyát a szállodába? 0
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице. A vak-----a-at--a g--r----n-k-s-------olt s--bad k-n--maradn-. A v______ a____ a g__________ s_____ v___ s_____ k___ m_______ A v-k-c-ó a-a-t a g-e-e-e-n-k s-k-i- v-l- s-a-a- k-n- m-r-d-i- -------------------------------------------------------------- A vakáció alatt a gyerekeknek sokáig volt szabad kint maradni. 0
Им можно было долго играть во дворе. S-k-ig--á-s-----------u-v-ro-. S_____ j__________ a_ u_______ S-k-i- j-t-z-a-t-k a- u-v-r-n- ------------------------------ Sokáig játszhattak az udvaron. 0
Им можно было долго не ложиться спать. S-k-ig-fennmaradh---a-. S_____ f_______________ S-k-i- f-n-m-r-d-a-t-k- ----------------------- Sokáig fennmaradhattak. 0

Советы от забывания

Учение не всегда легко. Даже если оно в радость, всё же может быть утомительным. Но когда мы что-то выучили, мы радуемся. Мы гордимся собой и нашим прогрессом. К сожалению, то, что мы учим, мы можем вновь забыть. Особенно в языках это частая проблема. Большинство из нас учат в школе один или несколько иностранных языков. После школы эти знание пропадают. Мы почти больше не говорим на языке. В повседневной жизни преобладает наш родной язык. Многие иностранные языки используются только во время отпуска. Но если знания регулярно не активизруются, они пропадут. Нашему мозгу нужна тренировка. Можно сказать, что он работает, как мускул. Этот мускул должен двигаться, иначе он ослабеет. Существуют также возможности предотвратить забывание. Самое важное постоянно применять выученное. При этом чёткие правила могут помочь. На различные выходные можно запланировать маленькую программу. В понедельник читаешь, например, книгу на иностранном языке. В среду слушаешь радиостанцию на иностранном языке. В пятницу пишешь в дневник на иностранном языке. Таким образом, меняешь чтение, аудирование и письмо. Тем самым знание активизируется различными способами. Все эти упражнения не должны быть долгими, полчаса достаточно. Но важно, чтобы занятия проходили регулярно! Исследования показывают, что однажды выученное остаётся на долгое время в мозге. Остаётся теперь только всё повторять…