deja odată – încă niciodată
የ-ደረገ- የተከና-ነ---ያል-ከና---(ገና ያላ--)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
te-i-a-e g--i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
deja odată – încă niciodată
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Aţi fost deja odată la Berlin?
ከ-ህ-በፊት በርሊ--ነበሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
te--s--- -isi
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Aţi fost deja odată la Berlin?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Nu, încă niciodată.
አያይ --ገ--አ-ሄ--ም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
y---d--e-e--y-------we----------ek-nawene -g-na -al----’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Nu, încă niciodată.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
cineva – nimeni
አ-ድ -ው - ማንም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
yet--er--e/ ----k------e - -alite-en-we-- --e-- y-l--ek-e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
cineva – nimeni
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Cunoaşteţi aici pe cineva?
እሚያ-ቀ- ሰው -- እዚህ?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
y-te-er-g----e--k-na---- –---l-t-ken--e-e ---n---a-al---e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Cunoaşteţi aici pe cineva?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici.
አ-ይ --ማ-ንም አ-ው-ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
k-zīh---ef--i-b--i---- n---r-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
încă – nu mai
ተ-ማ- –--ቃ/--ማሪ-አያ---ግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
ke--hi b-fīt-----i-īn- ne-eru?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
încă – nu mai
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Rămâneţi încă mult timp aici?
ተጨ-ሪ-ረ-ም--- ይቀመ--?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
k--īh- b-fīti-beri--ni---ber-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Rămâneţi încă mult timp aici?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Nu, nu mai rămân mult timp aici.
ኣ----ተጨ-ሪ----መጥም።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ā---i ;---n- ā--h-d-k--i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Nu, nu mai rămân mult timp aici.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
încă ceva – nimic altceva
ሌላ ነገ- - ምን--ነ-ር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
āy-y- --g-n--ālihēd--umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
încă ceva – nimic altceva
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Mai doriţi să beţi ceva?
ሌላ -ገር መ-ጣት----ጋሉ?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
ā--yi-; --n- -l--ē----mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Mai doriţi să beţi ceva?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Nu, nu mai doresc nimic.
አ-- --ምንም-ነገ--አ-ፈ--ም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā-idi -e-i – ----mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Nu, nu mai doresc nimic.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
deja ceva – încă nimic
የተከ--ነ--ገር-- -ን- ያ-ተ---ነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ānidi-se-- – m-n--i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
deja ceva – încă nimic
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Aţi mâncat deja ceva?
የሆ- ነ-- --ግ-ዋ-?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ān----se-- --manimi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Aţi mâncat deja ceva?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Nu, n-am mâncat încă nimic.
አያ- ፤-ገና-አል---ም።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
im---wik’ewi --wi--le iz-h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Nu, n-am mâncat încă nimic.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
încă cineva – nimeni altcineva
ሌላ -- - --ም--ው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
imīy--ik-ewi ---i-āl- i-īhi?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
încă cineva – nimeni altcineva
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Mai doreşte cineva o cafea?
ተ--- ሌ- ቡና---ጣ------ግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
imīyaw--’ew- sew- ā---i--h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Mai doreşte cineva o cafea?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Nu, nimeni altcineva.
አ-- - --ም --ም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āyayi - -a-i--------w-k-imi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Nu, nimeni altcineva.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi