deja odată – încă niciodată
የ--ረ-- -ተከ--ነ-–---ተከ-ወነ -ገ---ላ--)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
t-wi---e--i-i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
deja odată – încă niciodată
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Aţi fost deja odată la Berlin?
ከዚህ በ-- -ርሊን ነ-ሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
t-w-sak--g-si
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Aţi fost deja odată la Berlin?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Nu, încă niciodată.
አያይ ፤ ገና አ---ኩም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
yete-er-----yetekenawene-- y-l-t--e-a-ene -ge-a-y--ale-’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Nu, încă niciodată.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
cineva – nimeni
አንድ----–-ማ-ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
yete--rege- yet-ken----e –-ya--t---na-en- -g-na--al-lek-e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
cineva – nimeni
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Cunoaşteţi aici pe cineva?
እሚያውቀው ---አለ--ዚ-?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
ye---er---/--e-e-ena-e---– -a--t--e------ --e-- -a--le---)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Cunoaşteţi aici pe cineva?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici.
አያይ ፤---ን--አላው-ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
k-zīh- be-īti berilī-i-ne-e--?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
încă – nu mai
ተ--- - በ--ተ--- አ-ስፈልግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
k-zī-i ---ī-i ----lī-i -e--ru?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
încă – nu mai
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Rămâneţi încă mult timp aici?
ተ----ረጅ- -ዜ-ይ-መጣ-?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
kez--i-b-fīti-be-i--n- ne---u?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Rămâneţi încă mult timp aici?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Nu, nu mai rămân mult timp aici.
ኣይ------ሪ-አ--መ-ም።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ā------ -e-a-āl--ēd----i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Nu, nu mai rămân mult timp aici.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
încă ceva – nimic altceva
ሌላ ነገ--–--ንም--ገር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
ā-a---;---n- -li-ēd----i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
încă ceva – nimic altceva
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Mai doriţi să beţi ceva?
ሌላ--ገ- ---ት--ፈል-ሉ?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
ā-ayi-;-g-na-āl-h-d---mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Mai doriţi să beţi ceva?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Nu, nu mai doresc nimic.
አ-ይ-- -ንም-ነገር -ልፈ--ም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ān--- --wi-– -----i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Nu, nu mai doresc nimic.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
deja ceva – încă nimic
የ--ናወ--ነገር-----ም --ተ-ና-ነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ā--d----w----ma-imi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
deja ceva – încă nimic
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Aţi mâncat deja ceva?
የ-- ነገር -መግበዋ-?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ā--d- --wi---m-n-mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Aţi mâncat deja ceva?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Nu, n-am mâncat încă nimic.
አ-ይ --ገና ---ላ-ም።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
imīyawi-’-----ewi āl--izīh-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Nu, n-am mâncat încă nimic.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
încă cineva – nimeni altcineva
ሌ--ሰ- –-ማ----ው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
imīya-ik’e-i----- ----i-ī--?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
încă cineva – nimeni altcineva
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Mai doreşte cineva o cafea?
ተጨማሪ ---ቡና --ጣት የ-ፈልግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
imī-a-ik-e-i -ew- āle-iz-h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Mai doreşte cineva o cafea?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Nu, nimeni altcineva.
አ---፤ --- የ-ም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
ā-ay----m--i---i -la-----mi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Nu, nimeni altcineva.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi