deja odată – încă niciodată
የ-ደረገ- የተ--ወነ---ያልተከና----ገና ----)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
t-wi---e gi-i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
deja odată – încă niciodată
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Aţi fost deja odată la Berlin?
ከ---በ-ት-በ----ነበ-?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
t-wi--k--g-si
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Aţi fost deja odată la Berlin?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Nu, încă niciodată.
አ------- አ---ኩም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
ye----r--e/ y-t-----we-e-– y---te--n-w----(g-n------l--’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Nu, încă niciodată.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
cineva – nimeni
አ----- ----ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
y--eder-g-/-ye-ek-n--e-e --ya-it--en-w-n---g-na --la-----)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
cineva – nimeni
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Cunoaşteţi aici pe cineva?
እ-ያ--ው--ው--ለ እዚ-?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
ye--der-ge- -e--ken------–-y----eke--w--e --en- ya-ale--e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Cunoaşteţi aici pe cineva?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici.
አያይ ፤-ማንን--አ-ውቅም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
ke-----b---ti-b-r----- neb--u?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
încă – nu mai
ተጨ---–-በ-/--ማሪ --ስ-ልግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
ke--h- be-īt- -er---n- n-be-u?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
încă – nu mai
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Rămâneţi încă mult timp aici?
ተጨ-ሪ -ጅ--ጊዜ-ይቀመጣ-?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
ke-īh--bef--i-be-i-īni-n-be-u?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Rămâneţi încă mult timp aici?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Nu, nu mai rămân mult timp aici.
ኣይ-፤-ተ-ማሪ---ቀመ--።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ā-ay--;-gena ālih-di-u-i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Nu, nu mai rămân mult timp aici.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
încă ceva – nimic altceva
ሌላ ነ---– ምንም-ነ-ር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
āyayi-;----a āli----k--i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
încă ceva – nimic altceva
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Mai doriţi să beţi ceva?
ሌላ-ነገር--ጠጣ- -ፈ-ጋሉ?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
āy--------na --i-ē-ik--i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Mai doriţi să beţi ceva?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Nu, nu mai doresc nimic.
አያ- --ም-ም ነ------ልግም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā------ewi---m-nimi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Nu, nu mai doresc nimic.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
deja ceva – încă nimic
የ--ና---ነ-ር - ም-----ተከ--ነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ānidi --w--- m-n--i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
deja ceva – încă nimic
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Aţi mâncat deja ceva?
የ-- ነ---ተ-ግበዋ-?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ān--- s--i-- ma--mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Aţi mâncat deja ceva?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Nu, n-am mâncat încă nimic.
አያይ---ገ- አ-----።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
im--a-i------s--i--le-izīhi?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Nu, n-am mâncat încă nimic.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
încă cineva – nimeni altcineva
ሌ- ሰው----ንም-ሰው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
i-ī-aw-k-ew- s-wi ā-- ---h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
încă cineva – nimeni altcineva
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Mai doreşte cineva o cafea?
ተ-ማ- ሌ- ቡና --ጣ--የ--ል-?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
imī-awik’----se-i--le iz--i?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Mai doreşte cineva o cafea?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Nu, nimeni altcineva.
አያይ-፤-ማ-ም-የ-ም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
ā--y- ; -a-i-imi --a-i--i-i
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Nu, nimeni altcineva.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi