Unde este următoarea poştă?
በ-ርብ--ሚገኘው ፖስታ-ቤ--የ---ው?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
p--it- b--i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Unde este următoarea poştă?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
Este departe până la următoarea poştă?
እ---ፖስ------ሩ- ነ-?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
p----a--ēti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Este departe până la următoarea poştă?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
Unde este următoarea cutie poştală?
በ----የሚገኘ- ፖስታ-ሳጥን ---ነ-?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
b---i-ib- --m------wi--os-----ē-i---t- --wi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Unde este următoarea cutie poştală?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Am nevoie de două timbre poştale.
ጥ-ድ ---ር -ስፈ-ገኛ-።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
b-k--ri-i -e-ī---ye---p-s-ta----i yeti--ew-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Am nevoie de două timbre poştale.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Pentru o vedere şi o scrisoare.
ለፖ-ት --- እና ለደብዳቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
bek’i--b- --m-ge--ew- p--ita -ēt- yeti-n-wi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Pentru o vedere şi o scrisoare.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Cât costă taxa poştală pentru America?
ወ---ሜ---መላኪ-- ስ-- -ው?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
is-k----s-t- bēt- iruk’i n---?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât costă taxa poştală pentru America?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât de greu este coletul?
ጥ-ሉ ም- ያክል-ከ---ነው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
i-i-e-po--ta bē-u-ir--’i --w-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât de greu este coletul?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Pot să îl trimit par avion?
በ--- መ--ት--ላ--እች-ለው?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
i-ike-po--t--b-tu i----i new-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Pot să îl trimit par avion?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât durează până ajunge la destinaţie?
በ---ያክ---ዜ------?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
bek’i-i-i--e--g--y--i -o-i-a s-t’-n--y--i-n---?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Cât durează până ajunge la destinaţie?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
De unde pot da un telefon?
ስ-- --ወ---- --ላ--?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
be-’iri-- -em--eny-----o-i---s--’in- y-t- --wi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
De unde pot da un telefon?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Unde este următoarea cabină telefonică?
በቅ-በ- የቁ---ልክ----ነ----ው?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
bek-i--bi-y-mīgen-e---p-si-a -a--i-i-ye-i----i?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Unde este următoarea cabină telefonică?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Aveţi cartele de telefon?
የስል- -ር-ች አለ-ት?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t’in-d- t-----r--yas-f--ig--y--i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Aveţi cartele de telefon?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Aveţi o carte de telefon?
የ-ልክ ማው--አለዎት?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t’i---i--ē--p-r- y-sif-l--enya-i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Aveţi o carte de telefon?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ştiţi prefixul Austriei?
የኦስ--ያ- -አካባ- -ለ--ቁጥ- -ውቃ-?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t-in--- -ēm---ri -asifel--e-y-l-.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ştiţi prefixul Austriei?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Un moment, caut.
አንድ---፤-ል----ው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
l--osit---ar-d--in- -ed--id-bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Un moment, caut.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
Linia este mereu ocupată.
መስመሩ-ሁ-ጊዜ-እንደ-ያ- ነ-።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
l-p-si----a-i-i -n- lede-ida-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Linia este mereu ocupată.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
Ce număr aţi format?
የት------ር-ነ- የደወ--?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
lep-s--i kar-d--ina-l-de----bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Ce număr aţi format?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
መጀ--ያ-ዜሮ---ጨ-ር----ት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
wed--āmē-ī-----l---yawi--i-iti----i?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?