Unde este următoarea poştă?
በ--- ----ው--ስታ ----ት ነ-?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
po-i-- ---i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Unde este următoarea poştă?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
Este departe până la următoarea poştă?
እ-ከ --ታ ቤ--እ-ቅ ነ-?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
p-s--a -ē-i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Este departe până la următoarea poştă?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
Unde este următoarea cutie poştală?
በ--ብ--ሚገ-ው ፖ-ታ---ን -ት --?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
be-’-rib---em---ny--- -osi-a-bē-i---t- ---i?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Unde este următoarea cutie poştală?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Am nevoie de două timbre poştale.
ጥንድ --ፕር--ስፈልገኛል።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
be-’ir--i --m--e--ew- p----a----- --ti n-wi?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Am nevoie de două timbre poştale.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Pentru o vedere şi o scrisoare.
ለፖስ----- እ- ለ---ቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
bek’--ib- yem---nye-----s-ta---t----ti----i?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Pentru o vedere şi o scrisoare.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Cât costă taxa poştală pentru America?
ወ- አሜ-- -ላ-ያ--ስ-- ነው?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
is--- pos-t- bēt---r---- -e-i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât costă taxa poştală pentru America?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât de greu este coletul?
ጥ----ን--ክ- -ባድ--ው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
is-ke ----t--b-tu-i---’- -e-i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât de greu este coletul?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Pot să îl trimit par avion?
በ-የ- -ል-- -ላክ --ላለ-?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
is--e-posi-a -ētu---uk’- ---i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Pot să îl trimit par avion?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât durează până ajunge la destinaţie?
በ-- --ል-ጊ----ር--?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
b-----i-- y-m-----e-i-p----- -a-’i----e-- --w-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Cât durează până ajunge la destinaţie?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
De unde pot da un telefon?
ስ-ክ መ-ወል የት -ችላ--?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
b-k----bi--emī---yew---o-----sa--i---ye-------?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
De unde pot da un telefon?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Unde este următoarea cabină telefonică?
በ-----የ-ም ስልክ--ት -ው --ው?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
b-k’--ibi -em-g-----i-pos-ta-s-t’-----e-i-n--i?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Unde este următoarea cabină telefonică?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Aveţi cartele de telefon?
የ-ል- ካር------ት?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t’-ni-i tēmipi-i-yasi-e-igenyali.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Aveţi cartele de telefon?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Aveţi o carte de telefon?
የስ-ክ --ጫ አ--ት?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t---i-i--ēm-pi----asifeli-----l-.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Aveţi o carte de telefon?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ştiţi prefixul Austriei?
የ-ስት-ያ---አ--- --- ቁጥር----ሉ?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t-inid-----i--r--yasif-l-g------.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ştiţi prefixul Austriei?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Un moment, caut.
አ-ድ-ጊዜ--ል-ልከተው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
lepos-ti-kar--- i-- -ed--id--ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Un moment, caut.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
Linia este mereu ocupată.
መ--- ሁል-ዜ--ንደተያዘ-ነው።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
le---iti--ari-- -n- led-bi--bē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Linia este mereu ocupată.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
Ce număr aţi format?
የ-ኛው--ቁ-ር--- -ደወ--?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
le-o-iti-ka-id--i-a-led--i-abē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Ce număr aţi format?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
መጀመሪያ -ሮ--መ-መር-አለቦት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
w----āmē-ī---melakī-a-- s-ni---n--i?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?