Unde este următoarea poştă?
በቅ---የሚ-ኘ- ፖ-- -ት-የ---ው?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
p----a----i
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Unde este următoarea poştă?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
Este departe până la următoarea poştă?
እስከ ፖስታ--ቱ --ቅ--ው?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
p--i---b-ti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Este departe până la următoarea poştă?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
Unde este următoarea cutie poştală?
በ--- --ገ-- --- ሳ---የ- ነው?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
be-’--i-i ye-īg-ny-wi p---ta b--- ---i new-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Unde este următoarea cutie poştală?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Am nevoie de două timbre poştale.
ጥን- ---ር-ያ-ፈ-ገ--።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
b-k’i-ibi----ī-eny-wi---s--- -ēti y--i--e--?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Am nevoie de două timbre poştale.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Pentru o vedere şi o scrisoare.
ለፖ-- ካር---ና ለ-ብዳቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
bek-i-i-i y-mī--ny--- po---- -ēti yet------?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Pentru o vedere şi o scrisoare.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Cât costă taxa poştală pentru America?
ወደ-አ-ሪ--መላ-ያው-ስ-ት --?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
i-i-e-posi-- -ēt- i----- ---i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât costă taxa poştală pentru America?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât de greu este coletul?
ጥቅ- -ን ----ከባድ ነ-?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
is--e--o-it--bē-u --uk-i-ne-i?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât de greu este coletul?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Pot să îl trimit par avion?
በአ---መልክት መላክ እ----?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
is--e pos--a b--- i-u-’i n-w-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Pot să îl trimit par avion?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Cât durează până ajunge la destinaţie?
በምን-ያ-ል ጊ- ይ---ል?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
b-k--ri-i-y--ī-en--wi-posita-----in- yet- new-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Cât durează până ajunge la destinaţie?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
De unde pot da un telefon?
ስ-ክ--ደወል የ- እች--ው?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
be----ib-----ī--nyew- pos--- -at--n- --ti --w-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
De unde pot da un telefon?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Unde este următoarea cabină telefonică?
በ---ት--ቁ- -ል- -ት -ው--ለ-?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
b----ri-i -emīg-----i po--t--sa---ni --t- new-?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Unde este următoarea cabină telefonică?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Aveţi cartele de telefon?
የ--- -ር-ች---ዎት?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t’inidi--ē-ipi-i y-sif-lige---l-.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Aveţi cartele de telefon?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Aveţi o carte de telefon?
የ-ል- ማውጫ--ለ-ት?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t-i--d- -ēmipiri ya---e-ige--a--.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Aveţi o carte de telefon?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ştiţi prefixul Austriei?
የ---ርያ- የ--ባቢ መ-- -ጥር--ው-ሉ?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t’i---- ----p-ri-y---fel-gen--l-.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ştiţi prefixul Austriei?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Un moment, caut.
አን- --፤ -መ---ው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
l-po-iti -a-id- -n- -e-ebi-a-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Un moment, caut.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
Linia este mereu ocupată.
መስመሩ ሁ-ጊዜ--ን-----ነው።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
l-po-iti---r----ina-l-d--idabē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Linia este mereu ocupată.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
Ce număr aţi format?
የት--ን-ቁ---ነው -ደወ-ት?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
l-po-i-- -a--di i---le-e--da-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Ce număr aţi format?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
መ-መ-ያ--ሮ- መ-መ- አለቦት።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
w--e-ām--ī-- melakī-aw- --niti---wi?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Trebuie să formaţi mai întâi zero!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?