Guia de conversação

px Pronomes possessivos 2   »   ha mallakar magana 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

Pronomes possessivos 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Hauçá Tocar mais
os óculos g-lash-n g_______ g-l-s-i- -------- gilashin 0
Ele se esqueceu dos seus óculos. Y- ma-ta --la-h---s-. Y_ m____ g_______ s__ Y- m-n-a g-l-s-i- s-. --------------------- Ya manta gilashin sa. 0
Onde é que ele deixou os seus óculos? I-a-----shin sa? I__ g_______ s__ I-a g-l-s-i- s-? ---------------- Ina gilashin sa? 0
o relógio ag-gon a_____ a-o-o- ------ agogon 0
O seu relógio está quebrado. Ago-on-sa--a-k-ry-. A_____ s_ y_ k_____ A-o-o- s- y- k-r-e- ------------------- Agogon sa ya karye. 0
O relógio está pendurado na parede. Ago--n-----a--ya a -a--o. A_____ y_ r_____ a b_____ A-o-o- y- r-t-y- a b-n-o- ------------------------- Agogon ya rataya a bango. 0
o passaporte fas-- din f____ d__ f-s-o d-n --------- fasfo din 0
Ele perdeu o seu passaporte. Ya -at- fa-fo ---s-. Y_ b___ f____ d_____ Y- b-t- f-s-o d-n-a- -------------------- Ya bata fasfo dinsa. 0
Onde é que ele guarda o seu passaporte? I-a-f-s-- -in-a? I__ f____ d_____ I-a f-s-o d-n-a- ---------------- Ina fasfo dinsa? 0
eles / elas – seus / suas t--- ta t_ - t_ t- - t- ------- ta - ta 0
As crianças não podem encontrar os seus pais. Y--a -a--a-su -y---a--n-i------u --. Y___ b_ z_ s_ i__ s____ i_______ b__ Y-r- b- z- s- i-a s-m-n i-a-e-s- b-. ------------------------------------ Yara ba za su iya samun iyayensu ba. 0
Mas ali vêm os seus pais! A--- s----y-yen-a------zu-a! A___ s__ i_______ s___ z____ A-m- s-i i-a-e-t- s-n- z-w-! ---------------------------- Amma sai iyayenta suna zuwa! 0
você – seu / sua Ka----a K_ - k_ K- - k- ------- Ka - ka 0
Como foi a sua viagem, Senhor Müller? Y--a -a-----ku -a-a--M---e-? Y___ t________ M____ M______ Y-y- t-f-y-r-u M-l-m M-l-e-? ---------------------------- Yaya tafiyarku Malam Müller? 0
Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? Ina ma--------- ---ler? I__ m______ M__ M______ I-a m-t-r-a M-. M-l-e-? ----------------------- Ina matarka Mr. Müller? 0
você – seu / sua K-----a K_ - k_ K- - k- ------- Ka - ka 0
Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? Ya-a -a--y---taku -ala-a Sc-mi--? Y___ t______ t___ M_____ S_______ Y-y- t-f-y-r t-k- M-l-m- S-h-i-t- --------------------------------- Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? 0
Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? I-a m---nk----rs-S--t-? I__ m_______ M__ S_____ I-a m-j-n-i- M-s S-i-h- ----------------------- Ina mijinki, Mrs Smith? 0

A mutação genética torna possível a fala

De todos os seres vivos do planeta apenas o ser humano consegue falar. É isso distingue-o dos animais e das plantas. É claro que até mesmo os animais e as plantas comunicam-se entre si. Todavia, não dominam nenhuma linguagem complexa. Mas porque é que o ser humano consegue falar? Para se poder falar é preciso ter algumas caraterísticas orgânicas. Estas propriedades físicas apenas se encontram no ser humano. Não é, porém, evidente que tenha sido o ser humano que as tenha desenvolvido. Na história da evolução nada acontece por acaso. Em um determinado momento da sua história, o ser humano começou a falar. O momento exato em que isso aconteceu, ainda não se sabe. Mas teve que acontecer alguma coisa para que o ser humano desenvolvesse a capacidade da fala. Pesquisadores acreditam que uma mutação genética pode ter sido responsável por essa transformação. Os antropólogos estabeleceram uma comparação entre o DNA de diversos seres vivos. Sabe-se, de fonte segura, que um determinado gene pode influenciar a linguagem. As pessoas que têm este gene danificado revelam problemas com a fala. Têm dificuldades de expressão e de compreensão de palavras. Investigou-se, igualmente, este gene nos seres humanos, nos macacos e nos ratos. Nos seres humanos e nos chimpanzés é muito semelhante. Só se detetaram duas pequenas diferenças. No entanto, estas diferenças são perceptíveis no cérebro. Juntamente com outros genes, influenciam determinadas atividades cerebrais. Por isso, o ser humano, ao contrário do macaco, consegue falar. Ainda assim este quebra-cabeças que envolve a linguagem humana ainda não foi resolvido. Até porque a mutação de um gene não é suficiente para explicar a capacidade de falar. Os pesquisadores têm implantado nos ratos variantes genéticas do ser humano. E, nem por isso, os ratos falam... Ainda que os guinchos dos ratos tivessem soado de uma maneira diferente!