Guia de conversação

px Bebidas   »   ml പാനീയങ്ങൾ

12 [doze]

Bebidas

Bebidas

12 [പന്ത്രണ്ട്]

12 [panthrandu]

പാനീയങ്ങൾ

paaneeyangal

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Malaiala Tocar mais
Eu bebo chá. ഞ---ചായ-കു--ക്-ു-്നു. ഞാ_ ചാ_ കു______ ഞ-ൻ ച-യ ക-ട-ക-ക-ന-ന-. --------------------- ഞാൻ ചായ കുടിക്കുന്നു. 0
p-aneeyangal p___________ p-a-e-y-n-a- ------------ paaneeyangal
Eu bebo café. ഞ-- ക---പി---ട-ക-------. ഞാ_ കാ__ കു______ ഞ-ൻ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ------------------------ ഞാൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. 0
pa-n----ng-l p___________ p-a-e-y-n-a- ------------ paaneeyangal
Eu bebo água mineral. ഞ-- --നറ- വാ-്-- -ുടി----ന-നു. ഞാ_ മി___ വാ___ കു______ ഞ-ൻ മ-ന-ൽ വ-ട-ട- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------ ഞാൻ മിനറൽ വാട്ടർ കുടിക്കുന്നു. 0
nj--n cha-y- --dik--nn-. n____ c_____ k__________ n-a-n c-a-y- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan chaaya kudikkunnu.
Você bebe chá com limão? ന---ങ- ---ങ്- ചേർ--- --യ കു-ിക്--റ-----? നി___ നാ___ ചേ___ ചാ_ കു_______ ന-ങ-ങ- ന-ര-്- ച-ർ-്- ച-യ ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? ---------------------------------------- നിങ്ങൾ നാരങ്ങ ചേർത്ത ചായ കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
n----------- k---kk----. n____ c_____ k__________ n-a-n c-a-y- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan chaaya kudikkunnu.
Você bebe café com açúcar? ന--------്ച-ാ- ച-ർത്ത-ക-പ-പ- -----്---ു----? നി___ പ____ ചേ___ കാ__ കു_______ ന-ങ-ങ- പ-്-സ-ര ച-ർ-്- ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? -------------------------------------------- നിങ്ങൾ പഞ്ചസാര ചേർത്ത കാപ്പി കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
nja-- ---a-- --d--k-n--. n____ c_____ k__________ n-a-n c-a-y- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan chaaya kudikkunnu.
Você bebe água com gelo? ന-ങ--- ഐസ--ചേ-ത-ത-വെള-----ുട-ക്-ുമോ? നി___ ഐ_ ചേ___ വെ__ കു_____ ന-ങ-ങ- ഐ-് ച-ർ-്- വ-ള-ള- ക-ട-ക-ക-മ-? ------------------------------------ നിങ്ങൾ ഐസ് ചേർത്ത വെള്ളം കുടിക്കുമോ? 0
n---n-k--p-i k-d-kku-nu. n____ k_____ k__________ n-a-n k-a-p- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan kaappi kudikkunnu.
Aqui há uma festa. ഇ-ിട- ഒ---പ-ർ--ടി--ണ-ട്. ഇ__ ഒ_ പാ_______ ഇ-ി-െ ഒ-ു പ-ർ-്-ി-ു-്-്- ------------------------ ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടിയുണ്ട്. 0
nja-n -------ku--k-u---. n____ k_____ k__________ n-a-n k-a-p- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan kaappi kudikkunnu.
As pessoas bebem espumante. ആ---ൾ ഷാ---യ്- -ുടിക്കു-്--. ആ___ ഷാം___ കു______ ആ-ു-ൾ ഷ-ം-െ-്- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------- ആളുകൾ ഷാംപെയ്ൻ കുടിക്കുന്നു. 0
nj----k-ap-i ----k---nu. n____ k_____ k__________ n-a-n k-a-p- k-d-k-u-n-. ------------------------ njaan kaappi kudikkunnu.
As pessoas bebem vinho e cerveja. ആ-ുകൾ ----ം ബിയറും--ു----കു--ന-. ആ___ വൈ_ ബി__ കു______ ആ-ു-ൾ വ-ന-ം ബ-യ-ു- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. -------------------------------- ആളുകൾ വൈനും ബിയറും കുടിക്കുന്നു. 0
n--a--mi--r-- vaatt-- --d--kun-u. n____ m______ v______ k__________ n-a-n m-n-r-l v-a-t-r k-d-k-u-n-. --------------------------------- njaan minaral vaattar kudikkunnu.
Você bebe álcool? ന---ങ--മ-്യം--ഴി--കാ--ണ്ടോ? നി___ മ__ ക_______ ന-ങ-ങ- മ-്-ം ക-ി-്-ാ-ു-്-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾ മദ്യം കഴിക്കാറുണ്ടോ? 0
n------i----l-va-t--r-k--ik-u-nu. n____ m______ v______ k__________ n-a-n m-n-r-l v-a-t-r k-d-k-u-n-. --------------------------------- njaan minaral vaattar kudikkunnu.
Você bebe uísque? ന- വ-സ്കി----ിക--ു-്നു---ോ? നീ വി__ കു________ ന- വ-സ-ക- ക-ട-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? --------------------------- നീ വിസ്കി കുടിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
n---n mi-ar-l-va--t------i--u---. n____ m______ v______ k__________ n-a-n m-n-r-l v-a-t-r k-d-k-u-n-. --------------------------------- njaan minaral vaattar kudikkunnu.
Você bebe Coca Cola com rum? റമ--ി-ൊ---- --ള കു---്ക-റ---ടോ? റ_____ കോ_ കു_______ റ-്-ി-ൊ-്-ം ക-ള ക-ട-ക-ക-റ-ണ-ട-? ------------------------------- റമ്മിനൊപ്പം കോള കുടിക്കാറുണ്ടോ? 0
ningal---a---ga---ert-- -h-ay- -u--kk--ru-do? n_____ n_______ c______ c_____ k_____________ n-n-a- n-a-a-g- c-e-t-a c-a-y- k-d-k-a-r-n-o- --------------------------------------------- ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
Eu não gosto de espumante. ത-ളങ-ങുന-ന----്ഞ--എ---------്-----. തി_____ വീ__ എ___ ഇ______ ത-ള-്-ു-്- വ-ഞ-ഞ- എ-ി-്-് ഇ-്-മ-്-. ----------------------------------- തിളങ്ങുന്ന വീഞ്ഞ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 0
n-n------a----- c--r-ha--------kud---a--u--o? n_____ n_______ c______ c_____ k_____________ n-n-a- n-a-a-g- c-e-t-a c-a-y- k-d-k-a-r-n-o- --------------------------------------------- ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
Eu não gosto de vinho. എന--്-് വീ-്ഞ്-ഇ-്-മല്ല എ___ വീ__ ഇ_____ എ-ി-്-് വ-ഞ-ഞ- ഇ-്-മ-്- ----------------------- എനിക്ക് വീഞ്ഞ് ഇഷ്ടമല്ല 0
n--gal -a----g- c-e-t-a c-aaya--u----a-ru---? n_____ n_______ c______ c_____ k_____________ n-n-a- n-a-a-g- c-e-t-a c-a-y- k-d-k-a-r-n-o- --------------------------------------------- ningal naaranga chertha chaaya kudikkaarundo?
Eu não gosto de cerveja. എന------ബ--ർ--ഷ-ട-ല്-. എ___ ബി__ ഇ______ എ-ി-്-് ബ-യ- ഇ-്-മ-്-. ---------------------- എനിക്ക് ബിയർ ഇഷ്ടമല്ല. 0
nin-al---nj-sa----c-e---a k--p---kud-k-a-----o? n_____ p_________ c______ k_____ k_____________ n-n-a- p-n-a-a-r- c-e-t-a k-a-p- k-d-k-a-r-n-o- ----------------------------------------------- ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
O bebê gosta de leite. കുഞ----്-പ-ൽ --്ടമാ--. കു___ പാ_ ഇ_____ ക-ഞ-ഞ-ന- പ-ൽ ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------- കുഞ്ഞിന് പാൽ ഇഷ്ടമാണ്. 0
ni--a---anj----ra --ert-a ---p-i-ku-i-ka-ru--o? n_____ p_________ c______ k_____ k_____________ n-n-a- p-n-a-a-r- c-e-t-a k-a-p- k-d-k-a-r-n-o- ----------------------------------------------- ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
A criança gosta de chocolate e suco de maçã. ക-ട-ടിക്ക്-ക-ക്-ോ-ു---പ-പ-ൾ -്-ൂ-ു- ഇ---മ-ണ-. കു____ കൊ___ ആ___ ജ്__ ഇ_____ ക-ട-ട-ക-ക- ക-ക-ക-യ-ം ആ-്-ി- ജ-യ-സ-ം ഇ-്-മ-ണ-. --------------------------------------------- കുട്ടിക്ക് കൊക്കോയും ആപ്പിൾ ജ്യൂസും ഇഷ്ടമാണ്. 0
ni-gal p-nj-saara c-e--ha k----- k-d----aru-do? n_____ p_________ c______ k_____ k_____________ n-n-a- p-n-a-a-r- c-e-t-a k-a-p- k-d-k-a-r-n-o- ----------------------------------------------- ningal panjasaara chertha kaappi kudikkaarundo?
A mulher gosta de suco de laranja e de suco de toranja. സ----ീ-്-- ഓ--്ച്--്--സ്, ഗ്രേപ-----ട്-- ജ-യ----എ-്-ി---ഷ്ട-ാണ-. സ്____ ഓ___ ജ്___ ഗ്______ ജ്__ എ___ ഇ_____ സ-ത-ര-ക-ക- ഓ-ഞ-ച- ജ-യ-സ-, ഗ-ര-പ-ഫ-ര-ട-ട- ജ-യ-സ- എ-്-ി- ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------------------------------------------------- സ്ത്രീക്ക് ഓറഞ്ച് ജ്യൂസ്, ഗ്രേപ്ഫ്രൂട്ട് ജ്യൂസ് എന്നിവ ഇഷ്ടമാണ്. 0
n-n-al----cher-h---e-l---k--ikk-mo? n_____ i_ c______ v_____ k_________ n-n-a- i- c-e-t-a v-l-a- k-d-k-u-o- ----------------------------------- ningal is chertha vellam kudikkumo?

Signos linguísticos

As línguas foram desenvolvidas para que as pessoas pudessem se comunicar. Até mesmo as pessoas surdas ou com problemas auditivos possuem uma língua própria. Trata-se da língua gestual, a língua básica de todas pessoas surdas. Esta língua consiste em uma combinação de signos. Logo, é uma língua visual, ou melhor, mais ‘visível’. E a língua gestual é única no plano internacional? Não, até no que diz respeito aos gestos existem diferentes línguas nacionais. Cada país tem a sua própria língua gestual. Ela é influenciada pela cultura do seu país. Porque as línguas desenvolvem-se sempre a partir da cultura. O que não é, no entanto, o caso das línguas não-verbais. Apesar disto, existe uma língua gestual de caráter internacional. Os seus gestos são, no entanto, um pouco mais complicados. Ainda assim, as línguas gestuais apresentam algumas semelhanças. Muitos gestos são icônicos. Procuram reproduzir a forma do objeto representado. A língua gestual mais ampla é a American Sign Language. As línguas gestuais são reconhecidas como uma língua na sua plenitude. Possuem também uma gramática própria. É diferente da gramática das línguas verbais. Por este motivo, não se pode traduzir palavra por palavra. Ainda assim, existem tradutores para as línguas gestuais. Através das línguas gestuais, há muita informação que se transmite simultaneamente. O que significa que um único gesto pode reproduzir uma frase inteira. Também existem dialetos nas línguas gestuais. Os traços regionais tem os seus próprios gestos. Cada língua gestual possui a sua própria entoação e melodia da frase. Até no caso dos gestos podemos afirmar: o nosso sotaque revela a nossa origem!