ਕੀ ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਇਹੋ ਟ੍ਰੇਨ ਹੈ?
Սա--ե-լ-ն--եկ-ո--գ-ա՞ց-- է:
Ս_ Բ_____ մ_____ գ______ է_
Ս- Բ-ռ-ի- մ-կ-ո- գ-ա-ց-ն է-
---------------------------
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է:
0
g-ats-k’um
g_________
g-a-s-k-u-
----------
gnats’k’um
ਕੀ ਬਰਲਿਨ ਲਈ ਇਹੋ ਟ੍ਰੇਨ ਹੈ?
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է:
gnats’k’um
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਚਲਦੀ ਹੈ?
Ե--բ է-մե---ւմ այ- -նաց--:
Ե___ է մ______ ա__ գ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-ս գ-ա-ք-:
--------------------------
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը:
0
g-at-’k’-m
g_________
g-a-s-k-u-
----------
gnats’k’um
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਕਦੋਂ ਚਲਦੀ ਹੈ?
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը:
gnats’k’um
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਬਰਲਿਨ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ե՞րբ-է-ժ-մ-ն-ւմ--ն-----Բ-ռ--ն:
Ե___ է ժ_______ գ_____ Բ______
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Բ-ռ-ի-:
------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին:
0
S- B--r-in-----o---gn-՞-s--’n-e
S_ B______ m______ g_________ e
S- B-r-l-n m-k-o-h g-a-t-’-’- e
-------------------------------
Sa Berrlin meknogh gna՞ts’k’n e
ਇਹ ਟ੍ਰੇਨ ਬਰਲਿਨ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին:
Sa Berrlin meknogh gna՞ts’k’n e
ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਕੀ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Կ-եր-ք -արել-՞ --ան-նե-:
Կ_____ կ______ է ա______
Կ-ե-ե- կ-ր-լ-՞ է ա-ց-ե-:
------------------------
Կներեք կարելի՞ է անցնել:
0
Sa---r---n--e---gh gn-՞-s’--- e
S_ B______ m______ g_________ e
S- B-r-l-n m-k-o-h g-a-t-’-’- e
-------------------------------
Sa Berrlin meknogh gna՞ts’k’n e
ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਕੀ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Կներեք կարելի՞ է անցնել:
Sa Berrlin meknogh gna՞ts’k’n e
ਮੇਰਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਹੈ।
Ես-կար-ո-------ո- -- -- -եղ- է:
Ե_ կ______ ե__ ո_ ս_ ի_ տ___ է_
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ս- ի- տ-ղ- է-
-------------------------------
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է:
0
Sa Be--lin--e---g- -na--s’k’- e
S_ B______ m______ g_________ e
S- B-r-l-n m-k-o-h g-a-t-’-’- e
-------------------------------
Sa Berrlin meknogh gna՞ts’k’n e
ਮੇਰਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਇਹ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਹੈ।
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է:
Sa Berrlin meknogh gna՞ts’k’n e
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਤੇ ਬੈਠਾ / ਬੈਠੀ ਹੈਂ।
Ես կ------ -մ--որ ---ք ի- տեղ--ե----աղ-ց-ե-:
Ե_ կ______ ե__ ո_ Դ___ ի_ տ___ ե_ զ_________
Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- Դ-ւ- ի- տ-ղ- ե- զ-ա-ե-ր-լ-
--------------------------------------------
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել:
0
Ye-rb-- -e-------s --a--’k-y
Y____ e m_____ a__ g________
Y-՞-b e m-k-u- a-s g-a-s-k-y
----------------------------
Ye՞rb e meknum ays gnats’k’y
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਗਾਹ ਤੇ ਬੈਠਾ / ਬੈਠੀ ਹੈਂ।
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել:
Ye՞rb e meknum ays gnats’k’y
ਸਲੀਪਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Որտ-- է--ա-ոն---ջ-րա-ը:
Ո____ է վ______________
Ո-տ-ղ է վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն-:
-----------------------
Որտեղ է վագոն-ննջարանը:
0
Ye--b e ----um--y- gn--s--’y
Y____ e m_____ a__ g________
Y-՞-b e m-k-u- a-s g-a-s-k-y
----------------------------
Ye՞rb e meknum ays gnats’k’y
ਸਲੀਪਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Որտեղ է վագոն-ննջարանը:
Ye՞rb e meknum ays gnats’k’y
ਸਲੀਪਰ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Վ------նջ-ր-ն----ն--գ--վ--մ ----աց-ի -երջ--մ:
Վ__________________ գ______ է գ_____ վ_______
Վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն-ա-ո-ը գ-ն-ո-մ է գ-ա-ք- վ-ր-ո-մ-
---------------------------------------------
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում:
0
Y---- e--e--u- --s----ts’-’y
Y____ e m_____ a__ g________
Y-՞-b e m-k-u- a-s g-a-s-k-y
----------------------------
Ye՞rb e meknum ays gnats’k’y
ਸਲੀਪਰ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում:
Ye՞rb e meknum ays gnats’k’y
ਅਤੇ ਭੋਜਨਯਾਨ / ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? –ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ।
Իս- -ր---------գոն---ստ------- Առ------ս-ւ-:
Ի__ ո_____ է վ______________ - Ա____________
Ի-կ ո-տ-՞- է վ-գ-ն-ռ-ս-ո-ա-ը - Ա-ա-ն-մ-ս-ւ-:
--------------------------------------------
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում:
0
Ye՞r- e-zha-anum---at--k-y -e----n
Y____ e z_______ g________ B______
Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y B-r-l-n
----------------------------------
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Berrlin
ਅਤੇ ਭੋਜਨਯਾਨ / ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? –ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ।
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Berrlin
ਕੀ ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Կար-լի- ---ս --ր-ևում քնեմ:
Կ______ է ե_ ն_______ ք____
Կ-ր-լ-՞ է ե- ն-ր-և-ւ- ք-ե-:
---------------------------
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ:
0
Y-՞r- e-z----n-- gna--’--y ----lin
Y____ e z_______ g________ B______
Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y B-r-l-n
----------------------------------
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Berrlin
ਕੀ ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Berrlin
ਕੀ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Կ-րելի--է -ս ----ն-հար--ւմ-քնե-:
Կ______ է ե_ մ____ հ______ ք____
Կ-ր-լ-՞ է ե- մ-ջ-ն հ-ր-ո-մ ք-ե-:
--------------------------------
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ:
0
Y-՞r--e---am-nu--g-at-’-’- Be----n
Y____ e z_______ g________ B______
Y-՞-b e z-a-a-u- g-a-s-k-y B-r-l-n
----------------------------------
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Berrlin
ਕੀ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ:
Ye՞rb e zhamanum gnats’k’y Berrlin
ਕੀ ਮੈਂ ਉੱਪਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Կա-ե--՞-է ես-վ--և-ւ- քնեմ:
Կ______ է ե_ վ______ ք____
Կ-ր-լ-՞ է ե- վ-ր-ո-մ ք-ե-:
--------------------------
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ:
0
K-ere-- k-reli՞ e ---s’n-l
K______ k______ e a_______
K-e-e-’ k-r-l-՞ e a-t-’-e-
--------------------------
Knerek’ kareli՞ e ants’nel
ਕੀ ਮੈਂ ਉੱਪਰ ਸੋ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ:
Knerek’ kareli՞ e ants’nel
ਅਸੀਂ ਸਰਹੱਦ ਤੇ ਕਦੋਂ ਹੋਵਾਂਗੇ?
Ե-ր--են- -աս--ւմ սա--ա---:
Ե___ ե__ հ______ ս________
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ ս-հ-ա-ի-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին:
0
Kn-re-’ --r-l---e---ts’--l
K______ k______ e a_______
K-e-e-’ k-r-l-՞ e a-t-’-e-
--------------------------
Knerek’ kareli՞ e ants’nel
ਅਸੀਂ ਸਰਹੱਦ ਤੇ ਕਦੋਂ ਹੋਵਾਂਗੇ?
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին:
Knerek’ kareli՞ e ants’nel
ਬਰਲਿਨ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Որ-ա՞- է--և-ւմ --------ը -ե-- --ռլի-:
Ո_____ է տ____ ճ________ դ___ Բ______
Ո-ք-՞- է տ-ո-մ ճ-ն-պ-ր-ը դ-պ- Բ-ռ-ի-:
-------------------------------------
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին:
0
K-e-ek’--are--՞ - a--s’nel
K______ k______ e a_______
K-e-e-’ k-r-l-՞ e a-t-’-e-
--------------------------
Knerek’ kareli՞ e ants’nel
ਬਰਲਿਨ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին:
Knerek’ kareli՞ e ants’nel
ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ?
Գն--ք--ու---ո-՞մ է:
Գ_____ ո________ է_
Գ-ա-ք- ո-շ-ն-ւ-մ է-
-------------------
Գնացքը ուշանու՞մ է:
0
Yes ka--s-m-y--, vor -a-im t-ghn-e
Y__ k______ y___ v__ s_ i_ t____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r s- i- t-g-n e
----------------------------------
Yes kartsum yem, vor sa im teghn e
ਕੀ ਟ੍ਰੇਨ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ?
Գնացքը ուշանու՞մ է:
Yes kartsum yem, vor sa im teghn e
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਝ ਹੈ?
Կ-ր-ալ-- ին-----բան-ո-նե՞-:
Կ_______ ի__ ո_ բ__ ո______
Կ-ր-ա-ո- ի-չ ո- բ-ն ո-ն-՞-:
---------------------------
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք:
0
Y-- ka-tsu--ye-,-vor s- i- -eghn-e
Y__ k______ y___ v__ s_ i_ t____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r s- i- t-g-n e
----------------------------------
Yes kartsum yem, vor sa im teghn e
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਝ ਹੈ?
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք:
Yes kartsum yem, vor sa im teghn e
ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਾਣ – ਪੀਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Կար---- - այ-տե---ն------ւտ-լ-- և խ-ել-- ----ս----լ:
Կ______ է ա_____ ի_____ ո______ և խ_____ բ__ ս______
Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- ի-չ-ո- ո-տ-լ-ւ և խ-ե-ո- բ-ն ս-ա-ա-:
----------------------------------------------------
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ:
0
Y---k-rts-- -em--vor-sa--m--e-h- e
Y__ k______ y___ v__ s_ i_ t____ e
Y-s k-r-s-m y-m- v-r s- i- t-g-n e
----------------------------------
Yes kartsum yem, vor sa im teghn e
ਕੀ ਇੱਥੇ ਖਾਣ – ਪੀਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ:
Yes kartsum yem, vor sa im teghn e
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਜਗਾਉਗੇ ?
Կա-ո-ղ--ք ի-ձ ժամ- ---- արթ------:
Կ_____ ե_ ի__ ժ___ 7___ ա_________
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ ժ-մ- 7-ի- ա-թ-ա-ն-լ-
----------------------------------
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել:
0
Y----art-u--y-m---or---k’ -m--egh---e-’--ba-----’--l
Y__ k______ y___ v__ D___ i_ t____ y___ z___________
Y-s k-r-s-m y-m- v-r D-k- i- t-g-n y-k- z-a-h-t-’-e-
----------------------------------------------------
Yes kartsum yem, vor Duk’ im teghn yek’ zbaghets’rel
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ 7 ਵਜੇ ਜਗਾਉਗੇ ?
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել:
Yes kartsum yem, vor Duk’ im teghn yek’ zbaghets’rel