Taalgids

nl Bijvoeglijke naamwoorden 1   »   ru Прилагательные 1

78 [achtenzeventig]

Bijvoeglijke naamwoorden 1

Bijvoeglijke naamwoorden 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Russisch Geluid meer
een oude vrouw П-ж---я---нщи-а П______ ж______ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
Pri--g--elʹ-y-e-1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
een dikke vrouw Тол-та- ж-нщ--а Т______ ж______ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
Prilag-t-l-nyye-1 P______________ 1 P-i-a-a-e-ʹ-y-e 1 ----------------- Prilagatelʹnyye 1
een nieuwsgierige vrouw Л--о-ы-н-я-же----а Л_________ ж______ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
Pozhilaya---enshc-i-a P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
een nieuwe auto Н-в-- -аш-на Н____ м_____ Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
P-----a-- z-e-shchi-a P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
een snelle auto Б----а----ш--а Б______ м_____ Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
P--h-laya---e-s-ch-na P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
een comfortabele auto У-------м-ш--а У______ м_____ У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
To-st-ya---e--hc-ina T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
een blauwe jurk Си--е -----е С____ п_____ С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
Tols--y- z-en----i-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
een rode jurk К-а---е п--т-е К______ п_____ К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
Tols-a-a z---shchi-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
een groene jurk З-л-ное --ат-е З______ п_____ З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
Lyub--y---ya -hen-hc---a L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
een zwarte tas Ч-р--я ----а Ч_____ с____ Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
L-u--py-na-a-zh--s--h-na L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
een bruine tas Коричне----сум-а К_________ с____ К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Lyu--py-n-------ns-china L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
een witte tas Б-л-- сумка Б____ с____ Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
Nova-a---s-i-a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
aardige mensen П--я--ые люди П_______ л___ П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
Nova-----s-i-a N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
beleefde mensen Ве--и-ые люди В_______ л___ В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
Nov----m-sh-na N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
interessante mensen И---ре-----л-ди И_________ л___ И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
B----a----ashi-a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
lieve kinderen Хор-ши----ти Х______ д___ Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
B-stra-a m---i-a B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
brutale kinderen Д-р---е --ти Д______ д___ Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
By--r--- m-sh-na B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
brave kinderen П--л----е д-ти П________ д___ П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
U-obn--a---s---a U_______ m______ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina

Computers kunnen de horende woorden reconstrueren

Om gedachten te kunnen lezen, is een oude droom van de mens. Iedereen wilde graag weten wat een ander aan het denken was. Maar deze droom is nog niet uitgekomen. Zelfs met moderne technologie kunnen we geen gedachten lezen. Wat anderen denken blijft hun geheim. Maar we kunnen zien wat anderen horen! Dat heeft een wetenschappelijk experiment laten zien. Onderzoekers zijn erin geslaagd om woorden te reconstrueren. Hiertoe gingen ze de hersengolven van de testpersonen analyseren. Als we iets horen, worden onze hersenen actief. Het moet de gehoorde taal verwerken. Hierdoor ontstaat een zekere activiteitenpatroon. Dit patroon kunnen ze met elektroden opnemen. En ook deze opname kan verder verwerkt worden! Met een computer kunnen ze een geluidspatroon omzetten. Zo kan het woord dat gehoord is geïdentificeerd worden. Dit principe functioneert voor alle woorden. Elk woord dat we horen genereert een specifiek signaal. Dit signaal heeft altijd verband met de klank van het woord. Het moet "slechts" in een akoestisch signaal vertaald worden. Want: Heeft men het geluidpatroon, dan weet men het woord. In het experiment hoorden de testpersonen echte woorden en nepwoorden. Een deel van de woorden die werden gehoord, bestonden echter niet. Toch kunnen deze woorden ook worden gereconstrueerd. De herkende woorden zullen door een computer worden uitgesproken. Maar het is ook mogelijk om deze alleen op het scherm te laten verschijnen. De onderzoekers hopen nu om spraaksignalen spoedig beter te kunnen begrijpen. De droom van een het gedachtelezen gaat nog steeds verder...