akiniai
സ്ഫടി---ങൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
ka--a-hamulla--arv-anaa--m-2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
akiniai
സ്ഫടികങ്ങൾ
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Jis pamiršo savo akinius.
അവൻ ക-----മ-ന്നു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
ka-vash-mull- s-rv-a-aa----2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Jis pamiršo savo akinius.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
kaivashamulla sarvvanaamam 2
Kurgi jo akiniai?
അ-ന്-- കണ്ണട-എവ-ട-?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
spha--kan-al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Kurgi jo akiniai?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
sphadikangal
laikrodis
ഘടികാരം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
s-h-d---n--l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
laikrodis
ഘടികാരം
sphadikangal
Jo laikrodis sugedo.
അവ-------ച----തക--്-ി-ിക--ുന്-ു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
sphad--a---l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Jo laikrodis sugedo.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
sphadikangal
Laikrodis kabo ant sienos.
ക്ലോ-്ക- ചുമ-ി- -ൂ---ി-്ക--ക---ന്--.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
a-an--a--ad--m------.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Laikrodis kabo ant sienos.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
avan kannada marannu.
pasas
പ-സ----ട്ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
a-an--a----- -----nu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
pasas
പാസ്പോർട്ട്
avan kannada marannu.
Jis pametė savo pasą.
പ----ോ-ട-ട് --്ടപ-പ-ട്--.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
avan-ka----a -a-a-nu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Jis pametė savo pasą.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
avan kannada marannu.
Kurgi jo pasas?
അ--്----ാസ്പോ----- എ----?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
av-nte k--na---e--de?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Kurgi jo pasas?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante kannada evide?
jie, jos — jų
അ---- അവൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a--nte-k--n-----vid-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
jie, jos — jų
അവൾ - അവൾ
avante kannada evide?
Vaikai negali rasti savo tėvų.
ക----ി--ക--്---താപിതാക-കളെ ക---െ------ക--യ-ന്-ി--ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
a-a--e--a--ada------?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Vaikai negali rasti savo tėvų.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
avante kannada evide?
Bet čia gi ateina jų tėvai!
എന്-ാ- അ-ളുടെ -ാത---ത--്ക- -ര--്-ു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
g-di---ram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Bet čia gi ateina jų tėvai!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
gadikaaram
Jūs — jūsų
നി--ങ- - -ി--ങ-ുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ga--ka-r-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Jūs — jūsų
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
gadikaaram
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
ന-ങ്--ുട- യ--്--എങ--ന-യ-----ന--- -ി--റ്റ--മ-ള്ളർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
g----aa--m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
gadikaaram
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
നിങ്ങ-ു-െ--ാ--- --സ്-്-ർ മ-ള-ള- എ-ിടെ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
a---te-v--c-u-t--k----irikk----.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Jūs — jūsų
നി-്ങ--- ന-ങ്ങ--ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
a-an-e -a-c-u --aka----ri---n-u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Jūs — jūsų
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
ന--്--ുടെ -ാത്--എ---നെയ-യ-രുന്--,-മി-- --മി-്ത്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
a--nte v-achu -h---rn-i-ik-----.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
നിങ-ങ-ു-െ-ഭ-ത-താവ്-ശ്രീമ-- സ-മിത്ത്--വ-ട-?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
c-o-k---hu-a-i- --un-i--i-a-k--n-.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
clokku chumaril thungikkidakkunnu.