Tîpe
Gurcî – Verbên lêkeran
-
KU Kurdî (Kurmancî)
-
AR Erebî
-
DE Almanî
-
EN Îngilîzî (US)
-
EN Îngilîzî (UK)
-
ES Îspanyolî
-
FR Fransî
-
IT Îtalî
-
JA Japonî
-
PT Portekizî (PT)
-
PT Portekizî (BR)
-
ZH Çînî (Hêsandî)
-
AD Adigeyî
-
AF Afrîkansî
-
AM Amharîkî
-
BE Belarûsî
-
BG Bûlgarî
-
BN Bengalî
-
BS Bosnayî
-
CA Katalanî
-
CS Çekî
-
DA Danîmarkî
-
EL Yewnanî
-
EO Esperanto
-
ET Estonî
-
FA Farsî
-
FI Fînlandî
-
HE Îbranî
-
HI Hindî
-
HR Xirwatî
-
HU Macarî
-
HY Ermenî
-
ID Îndonezî
-
KK Qazakî
-
KN Kanadayî
-
KO Koreyî
-
KU Kurdî (Kurmancî)
-
KY Qirgizî
-
LT Lîtvanyayî
-
LV Letonî
-
MK Makedonî
-
MR Maratî
-
NL Holandî
-
NN Nwart
-
NO Norwêcî
-
PA Pencabî
-
PL Polandî
-
RO Romanyayî
-
RU Rûsî
-
SK Slovakî
-
SL Slovenî
-
SQ Albanî
-
SR Sirbî
-
SV Swêdî
-
TA Tamîlî
-
TE Teluguyî
-
TH Thayîkî
-
TI Tigrinya
-
TL Tagalogî
-
TR Tirkî
-
UK Ûkraynî
-
UR Ûrdûyî
-
VI Vîetnamî
-
-
KA Gurcî
-
AR Erebî
-
DE Almanî
-
EN Îngilîzî (US)
-
EN Îngilîzî (UK)
-
ES Îspanyolî
-
FR Fransî
-
IT Îtalî
-
JA Japonî
-
PT Portekizî (PT)
-
PT Portekizî (BR)
-
ZH Çînî (Hêsandî)
-
AD Adigeyî
-
AF Afrîkansî
-
AM Amharîkî
-
BE Belarûsî
-
BG Bûlgarî
-
BN Bengalî
-
BS Bosnayî
-
CA Katalanî
-
CS Çekî
-
DA Danîmarkî
-
EL Yewnanî
-
EO Esperanto
-
ET Estonî
-
FA Farsî
-
FI Fînlandî
-
HE Îbranî
-
HI Hindî
-
HR Xirwatî
-
HU Macarî
-
HY Ermenî
-
ID Îndonezî
-
KA Gurcî
-
KK Qazakî
-
KN Kanadayî
-
KO Koreyî
-
KY Qirgizî
-
LT Lîtvanyayî
-
LV Letonî
-
MK Makedonî
-
MR Maratî
-
NL Holandî
-
NN Nwart
-
NO Norwêcî
-
PA Pencabî
-
PL Polandî
-
RO Romanyayî
-
RU Rûsî
-
SK Slovakî
-
SL Slovenî
-
SQ Albanî
-
SR Sirbî
-
SV Swêdî
-
TA Tamîlî
-
TE Teluguyî
-
TH Thayîkî
-
TI Tigrinya
-
TL Tagalogî
-
TR Tirkî
-
UK Ûkraynî
-
UR Ûrdûyî
-
VI Vîetnamî
-

დახარჯვა
მთელ თავისუფალ დროს გარეთ ატარებს.
dakharjva
mtel tavisupal dros garet at’arebs.
xerckirin
Wê hemî dema xwe ya azad derve xerckirin.

შეუშვით
არასოდეს არ უნდა შეუშვათ უცხო ადამიანები.
sheushvit
arasodes ar unda sheushvat utskho adamianebi.
hêlin
Yek divê carna biyanî hêlin.

მოშორება
ჩვენი მეზობლები შორდებიან.
moshoreba
chveni mezoblebi shordebian.
koç kirin
Hevşêran me dikoçin.

გაუშვით
უნდა გაუშვან თუ არა ლტოლვილები საზღვრებზე?
gaushvit
unda gaushvan tu ara lt’olvilebi sazghvrebze?
hêlin
Divê penaberan li ser sînoran bêne hêlanîn?

მიწერეთ
მან მომწერა გასულ კვირას.
mits’eret
man momts’era gasul k’viras.
nivîsîn
Wî hefteya borî minê nivîsî.

შრიალი
ფეხქვეშ ფოთლები შრიალებს.
shriali
pekhkvesh potlebi shrialebs.
hêşîn kirin
Pelan li bin lingên min hêşîn dikin.

გენერირება
ჩვენ ვაწარმოებთ ელექტროენერგიას ქარით და მზის შუქით.
generireba
chven vats’armoebt elekt’roenergias karit da mzis shukit.
çêkirin
Em bi ba û rojê elektrîkê çê dikin.

გავლა
ჩვენთან მატარებელი გადის.
gavla
chventan mat’arebeli gadis.
derbas bûn
Tren li ber me derbas dibe.

სამუშაო
მოტოციკლი გატეხილია; აღარ მუშაობს.
samushao
mot’otsik’li gat’ekhilia; aghar mushaobs.
kar kirin
Motorê şikestî ye; ew hêj kar nake.

მატარებლით წასვლა
იქ მატარებლით წავალ.
mat’areblit ts’asvla
ik mat’areblit ts’aval.
bi trenê çûn
Ez ê wêderê bi trenê bim.

ახსნას
ის უხსნის მას, თუ როგორ მუშაობს მოწყობილობა.
akhsnas
is ukhsnis mas, tu rogor mushaobs mots’q’obiloba.
fêrbûn
Ew wî fêr dike çawa amûreyê xebitîne.
