бұрын-соңды – ешқашан
የተ---- የ-ከናወ--– --ተከናወነ (ገና ---ቀ)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
tewi---e----i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
бұрын-соңды – ешқашан
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер?
ከዚህ--ፊ- በርሊ----ሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
t-w-sake -isi
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Жоқ, ешқашан болмағанмын.
አያ- ፤-ገ--አል---ም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
ye-edere--/ --t----awen- --ya--te-e-a-ene --ena y-l--ek’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Жоқ, ешқашан болмағанмын.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
біреу – ешкім
አ-ድ-ሰው –-ማ-ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
y-t--er-ge--y--e---awe---–-y-li-ek---w-ne-(g--- -al--e-’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
біреу – ешкім
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Мұнда біреуді танисыз ба?
እሚ-ውቀው ሰው-አ- -ዚ-?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
y-----re--/-----k-naw-n- – --lite--nawe-- (g-n- -a--l--’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Мұнда біреуді танисыз ба?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын.
አ-ይ --ማን-ም -ላውቅም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
ke-ī-- b---ti b---l--i -e-e-u?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
тағы – енді
ተጨማሪ –-በ--ተ-ማ---ያስፈል-ም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
kezī----ef--- b-r-l-ni-n-b--u?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
тағы – енді
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба?
ተ-ማ--ረጅ- ጊዜ --መ-ሉ?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
ke---i be-ī----e-i---------ru?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын.
ኣይ-፤--ጨማሪ --ቀመጥ-።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
āy-yi-;----a-āl--ēd----i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
тағы бірдеңе – ештеңе
ሌላ-ነገር –-ም----ገር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
āyayi - g--a--l-hēd---mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
тағы бірдеңе – ештеңе
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме?
ሌ---ገር --ጣ- -ፈ-ጋ-?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
āy--- ------ ā-i--d----i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Жоқ, енді ештеңе керек емес.
አ------ንም ነገ- --ፈልግም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā--d- -ew--- ma---i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Жоқ, енді ештеңе керек емес.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
бірдеңе – әлі ештеңе
የ---ወ- ነ-ር-- --ም-ያልተ-ና-ነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ān-d- se-i - m--imi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
бірдеңе – әлі ештеңе
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба?
የ-ነ --- ተ-ግበዋ-?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ā---i-sew--- -a---i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын.
አ---- -- አ-በላ--።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
imī-awi-’------w- --e-iz---?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
тағы біреу – енді ешкім
ሌላ ሰው – -ንም--ው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
im--aw-k’e-i se-i-āle -zī--?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
тағы біреу – енді ешкім
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Тағы біреу кофе іше ме?
ተ----ሌ- ቡና መጠጣት--ሚ-ል-?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
i----w-k---i -ewi--l---z-hi?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Тағы біреу кофе іше ме?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Жоқ, енді ешкім ішпейді.
አያ--- --ም የ-ም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āyay- ;-----n-m- --a-i-’-mi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Жоқ, енді ешкім ішпейді.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi