бұрын-соңды – ешқашан
የተደ----የ-ከ-ወነ-– -ልተ--ወ---ገና-ያ---)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
t-w--a---g-si
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
бұрын-соңды – ешқашан
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер?
ከዚ- በፊት-በ--- --ሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
te-isake-g--i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Жоқ, ешқашан болмағанмын.
አያይ---ገና-አልሄ--ም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
ye----r-----y--e---awe-e - ya-i-e-en-w-ne-(-e-- y-la-ek-e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Жоқ, ешқашан болмағанмын.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
біреу – ешкім
አ-ድ ------ንም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
ye-e--r---/ --teke--we------al-tekenaw-n--(g-na-ya-a-e--e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
біреу – ешкім
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Мұнда біреуді танисыз ба?
እ--ውቀ- ሰው--ለ ---?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
ye--d-r--e/-y---k-naw--e – --li---e-a-en- (g-n---a--l-k’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Мұнда біреуді танисыз ба?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын.
አ-ይ-- ማንን--አላውቅም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
kez-hi-b-fīti -e-i-ī-i -eb-ru?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
тағы – енді
ተጨ-ሪ-- በ---ጨማ- አያ-ፈ--ም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
kez-h- befīti -e-i-ī-i n-----?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
тағы – енді
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба?
ተጨ-- -ጅ---ዜ-ይ-መ--?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
ke-īhi b------berilīn---eberu?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын.
ኣይ----ጨማ--አ-ቀ-ጥ-።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
āy-yi---g-n---l-h--ik-mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
тағы бірдеңе – ештеңе
ሌ- ነ---– ም-ም --ር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
ā-a-i-;--e-- ---h-dik-mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
тағы бірдеңе – ештеңе
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме?
ሌ--ነገር--ጠ-------ሉ?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
ā---i-;---na--l-h--iku-i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Жоқ, енді ештеңе керек емес.
አ-ይ --ምን----- አልፈልግም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā-idi s-w--- -ani-i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Жоқ, енді ештеңе керек емес.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
бірдеңе – әлі ештеңе
የተከ-ወነ--ገ-----ንም--ልተ-ናወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ā---i--e-- ---a-i-i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
бірдеңе – әлі ештеңе
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба?
የ-- ነ-- ተ-ግበ-ል?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ā---i----i - ----mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын.
አ-ይ---ገና አ-በ-ሁም።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
im----ik-ewi ---i -l- i-īhi?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
тағы біреу – енді ешкім
ሌላ-ሰው - -ንም-ሰው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
im-y---k’e-i -e-i ā---iz--i?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
тағы біреу – енді ешкім
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Тағы біреу кофе іше ме?
ተ--ሪ ሌ- ቡ--መ--- -ሚ--ግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
im--a--k’ewi-sewi -l- ---hi?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Тағы біреу кофе іше ме?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Жоқ, енді ешкім ішпейді.
አ-ይ-፤ -ን---ለም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āy-yi --m--in--- ā-a---’-mi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Жоқ, енді ешкім ішпейді.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi