ფრაზა წიგნი

ka სხეულის ნაწილები   »   ru Части тела

58 [ორმოცდათვრამეტი]

სხეულის ნაწილები

სხეულის ნაწილები

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუსული თამაში მეტი
კაცს ვხატავ. Я р-с-ю -----ну. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C--s-i--ela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
ჯერ თავს. С--ч--а------у. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C-a-ti---la C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
კაცს ქუდი ახურავს. М----н- н---- шл-п-. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Ya-ri--yu muzh-hin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
თმა არ ჩანს. Вол---не ---н-. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Ya-r----u--u-h-hinu. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
არც ყურები ჩანს. Ушей ---- ----идн-. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Ya ------ m-zh--i--. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
ზურგიც არ ჩანს. С-и-у---же-н---ид--. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
Sn-c-----gol--u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
თვალებს და პირს ვხატავ. Я р--ую--л-за - -о-. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Sn-ch--a -olo-u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
კაცი ცეკვავს და იცინის. Муж-----тан---- и-с----ся. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S-ac--la gol--u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. У-м--чины--лин-ы---ос. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
Mu-h--ina -o-i- --l----. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
მას ხელში ჯოხი უჭირავს. В -у----он--------р---о---. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
Muzhch----n-s-t-shlyap-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. В-к--г --- -н н-с-- ещё и--а--. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
M-zhch-n- n--it---lyap-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
ზამთარია და ცივა. С-й--с --м----хо----о. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
Vo-o- -e vi-n-. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
ხელები ძლიერია. Р--и -и-----. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
V--os ne vi---. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
ფეხებიც ძლიერია. Но---то---с--ьны-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
V-l-s-ne-vi---. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. Му---на ---л---------га. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
U-hey-to--e ne -id--. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
მას შარვალი და პალტო არ აცვია. На -ё- н-т н-------н- пал-то. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
U-h-- -oz------vid-o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
მაგრამ კაცი არ იყინება. Н-----чи---не-холодн-. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
Ush-y-toz---ne-vi-n-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
ის თოვლისბაბუაა. Это сне-ови-. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
Sp----t---- -e-vi-n-. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

ჩვენი წინაპრების ენა

თანამედროვე ენები შეიძლება გაანალიზდეს ლინგვისტების მიერ. ამის გასაკეთებლად უამრავი მეთოდი არსებობს. მაგრამ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ათასწლეულების წინ? ამ კითხვაზე პასუხის გაცემა ბევრად უფრო ძნელია. ამის მიუხედავად, მეცნიერები წლების განმავლობაში აგრძელებდნენ კვლევას. მათ სურთ იმის გამოკვლევა, თუ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ძველად. ამისათვის ისინი ცდილობენ უძველესი სამეტყველო ფორმების რეკონსტრუქციას. ამერიკელმა მეცნიერებმა უაღრესად საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს. მათ 2,000-ზე მეტი ენა გააანალიზეს. კერძოდ, მათ გააანალიზეს წინადადებების სტრუქტურა ენებში. მათი კვლევის შედეგები ძალიან საინტერესო იყო. ენების ნახევარზე მეტს ჰქონდა S-O-V წინადადებების სტრუქტურა. ანუ, წინადადებების თანამიმდევრობა ასეთია: ქვემდებარე, დამატება და ზმნა. 700 ენაზე მეტი S-V-O მოდელს შეესაბამება. ხოლო დაახლოებით 160 ენა შეესაბამება V-S-O მოდელს. მხოლოდ დაახლოებით 40 ენა იყენებს V-O-S მოდელს. 120 ენა ავლენს ჰიბრიდულ თვისებას. მეორეს მხრივ, O-V-S და O-S-V აშკარად იშვიათი სისტემებია. გაანალიზებული ენების უმრავლესობა S-O-V პრინციპს იყენებს. ამის მაგალითებია სპარსული, იაპონური და თურქული. თუმცა, ცოცხალი ენების უმრავლესობა S-V-O მოდელს შეესაბამება. დღეს წინადადების ეს სტრუქტურა ინდო-ევროპული ენების ოჯახში დომინირებს. მკვლევარების აზრით, ადრე გამოიყენებოდა S-O-V მოდელი. ამ სისტემას ემყარება ყველა ენა. მაგრამ შემდეგ ენები ერთმანეთს დაშორდა. ჩვენ ჯერ არ ვიცით, თუ როგორ მოხდა ეს. თუმცა, წინადადების სტრუქტურების ცვლილებას რაღაც მიზეზი უნდა ჰქონოდა. რადგან ევოლუციის პროცესში უპირატესობა ენიჭება მას, რომელსაც უპირატესობა აქვს...