Buku frase

id Masa lampau 3   »   ka წარსული 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
menelepon ტ---ფო-ზ---არ---ა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'-l--onz- -a-----a t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Saya sudah menelepon tadi. დ--რ---. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d------e. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. სუ- -ე-----ზ- ვლა-ა---ო---. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
s---t-ele----e--l-p--r------i. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
bertanya შე---ხ-ა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
s---'-t---a s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Tadi saya sudah bertanya. ვ-კ-თხ-. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v--'it-h-. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Saya selalu bertanya. ს-- -კი-ხულ-ბ--. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
s-l --'-t------d-. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
menceritakan თხრობა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
t---o-a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Saya sudah bercerita. მო--ე--. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
tkhroba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Saya sudah menceritakan semuanya. სუ- -ყვ--ო-ი. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
tk-roba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
belajar ს--ვლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
mov-evi. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Saya sudah belajar. ვ---ა--ე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
m-vqev-. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Saya sudah belajar semalaman. მ-ე-ი--აღ-მ---სწა---ბ--. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
mo-q---. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
bekerja მ---ობა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
sul vq--b-d-. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
Saya sudah bekerja. ვ--უშავ-. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
s---v-v---d-. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
Saya sudah bekerja sepanjang hari. მ-ე-- ---------ა-ე. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
sul vqv-bo-i. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
makan ჭ--ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
s------a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Saya sudah makan. ვჭა-ე. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
vi-ts'--l-. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Saya sudah makan semua makanan. ს---ე-- --ლ შ-ვჭამე. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
mtel- --g---- v-ts--v-obd-. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!