Buku frase

id Masa lampau 3   »   da Datid 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Denmark Bermain Selengkapnya
menelepon t--e i t-le-onen t___ i t________ t-l- i t-l-f-n-n ---------------- tale i telefonen 0
Saya sudah menelepon tadi. J-- h-- -al- i-telef--. J__ h__ t___ i t_______ J-g h-r t-l- i t-l-f-n- ----------------------- Jeg har talt i telefon. 0
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. Je--h---ta-- --t--e-o--hele-t-den. J__ h__ t___ i t______ h___ t_____ J-g h-r t-l- i t-l-f-n h-l- t-d-n- ---------------------------------- Jeg har talt i telefon hele tiden. 0
bertanya sp-rge s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
Tadi saya sudah bertanya. J-- --r--pu---. J__ h__ s______ J-g h-r s-u-g-. --------------- Jeg har spurgt. 0
Saya selalu bertanya. Jeg-h-r ----d-spurg-. J__ h__ a____ s______ J-g h-r a-t-d s-u-g-. --------------------- Jeg har altid spurgt. 0
menceritakan f-r-æl-e f_______ f-r-æ-l- -------- fortælle 0
Saya sudah bercerita. Je- har--o--a--. J__ h__ f_______ J-g h-r f-r-a-t- ---------------- Jeg har fortalt. 0
Saya sudah menceritakan semuanya. Jeg --r ----a-t ---- ---t-ri--. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
belajar s---er--/---s- ---t-er s______ / l___ l______ s-u-e-e / l-s- l-k-i-r ---------------------- studere / læse lektier 0
Saya sudah belajar. J-g---r--tude-et-- --st l-kt--r. J__ h__ s_______ / l___ l_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r- -------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier. 0
Saya sudah belajar semalaman. Jeg h---st-d--e--/----- lekt-e- hel--af-----. J__ h__ s_______ / l___ l______ h___ a_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r h-l- a-t-n-n- --------------------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. 0
bekerja a--e--e a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
Saya sudah bekerja. J-g -a--arbe-det. J__ h__ a________ J-g h-r a-b-j-e-. ----------------- Jeg har arbejdet. 0
Saya sudah bekerja sepanjang hari. J----ar-a--ejd-t -ele--ag--. J__ h__ a_______ h___ d_____ J-g h-r a-b-j-e- h-l- d-g-n- ---------------------------- Jeg har arbejdet hele dagen. 0
makan sp-se s____ s-i-e ----- spise 0
Saya sudah makan. Jeg --r-s--st. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Saya sudah makan semua makanan. Je- --- -p-s---l---d-n. J__ h__ s____ a_ m_____ J-g h-r s-i-t a- m-d-n- ----------------------- Jeg har spist al maden. 0

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!