Buku frase

id Masa lampau 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Yunani Bermain Selengkapnya
menelepon Τ-λ--ω-ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Par-l-ho-t-k-s-chr-no- 3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Saya sudah menelepon tadi. Μιλ-ύ---στο--η-έ-ω-ο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Pa-elt---t---- --róno- 3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. Ό-- -ην-ώ-α--ιλ-ύσ- -τ- τ-----νο. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Tēlephō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
bertanya ρω--ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
T--ep-ō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Tadi saya sudah bertanya. Ρώτη--. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Tēl---ōnṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Saya selalu bertanya. Π-ντα-ρ---ύσα. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
M--oús----- -ē---h-no. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
menceritakan Δ-----μ-ι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Milo--a--t- -ē-ép-ō--. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Saya sudah bercerita. Διηγή---α. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
M--oús- ----tē-ép--n-. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Saya sudah menceritakan semuanya. Δ--γ-θ-κ- --- --- ---ορί-. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Ó-ē-tē- ----milo----st- -ēlép-ō-o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
belajar δι--ά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Ólē-tēn -ra---lo-sa --o----é-hō--. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Saya sudah belajar. Διάβ---. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Ólē-tēn ṓ-a-m-l--sa-st- --l--hō--. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Saya sudah belajar semalaman. Δι----α όλ---- -ρ--υ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
rō-áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
bekerja δο--εύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
r--áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Saya sudah bekerja. Δ-ύλευ-. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
r---ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Saya sudah bekerja sepanjang hari. Δ-ύ-ευ--όλη --ρ-. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
R-t--a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
makan Τ--ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Rṓtēs-. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Saya sudah makan. Έ--γ-. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Rṓtēs-. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Saya sudah makan semua makanan. Έφ--α--λο το φ-γητό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
P--ta -ōtoú-a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!