Tunggu, sampai hujan berhenti.
Π---μενε (μέ--ι--να-στ-μ-τ-σε--η-βροχ-.
Π_______ (______ ν_ σ_________ η β_____
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-α-α-ή-ε- η β-ο-ή-
---------------------------------------
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
0
Sý---sm---1
S________ 1
S-n-e-m-i 1
-----------
Sýndesmoi 1
Tunggu, sampai hujan berhenti.
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
Sýndesmoi 1
Tunggu, sampai saya selesai.
Πε----νε--μ-χ-ι) -α-ετο---στώ.
Π_______ (______ ν_ ε_________
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- ε-ο-μ-σ-ώ-
------------------------------
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
0
Sýndesm---1
S________ 1
S-n-e-m-i 1
-----------
Sýndesmoi 1
Tunggu, sampai saya selesai.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
Sýndesmoi 1
Tunggu, sampai dia kembali.
Πε-ί--νε-(μέχρι)-να--υ--σ-ι.
Π_______ (______ ν_ γ_______
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- γ-ρ-σ-ι-
----------------------------
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
0
Pe--m-n- ---c-r-- -a s--ma-ḗ-e- ē--r-c-ḗ.
P_______ (_______ n_ s_________ ē b______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-.
-----------------------------------------
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
Tunggu, sampai dia kembali.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
Saya menunggu sampai rambut saya kering.
Περιμ-νω -μέ-ρ-- -α---εγν--ο-ν----μ-λλιά---υ
Π_______ (______ ν_ σ_________ τ_ μ_____ μ__
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-ε-ν-σ-υ- τ- μ-λ-ι- μ-υ
--------------------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
0
P---me----m-ch----na---a--t--ei-- ----hḗ.
P_______ (_______ n_ s_________ ē b______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-.
-----------------------------------------
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
Saya menunggu sampai rambut saya kering.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
Saya menunggu sampai filmnya habis.
Πε--μ----(μέχ-ι) ν- ---ειώσε--η τα-ν--.
Π_______ (______ ν_ τ________ η τ______
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- τ-λ-ι-σ-ι η τ-ι-ί-.
---------------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
0
Pe-í--ne (--c-ri)-n- s-ama--s-i-ē -ro-h-.
P_______ (_______ n_ s_________ ē b______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-.
-----------------------------------------
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
Saya menunggu sampai filmnya habis.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
Saya menunggu sampai lampu hijau.
Π--ι-ένω---έχρ-- ν----ά-ε- -ρ--ιν-.
Π_______ (______ ν_ α_____ π_______
Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- α-ά-ε- π-ά-ι-ο-
-----------------------------------
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
0
P-r--e-e--m--h--) n- --oi-a--ṓ.
P_______ (_______ n_ e_________
P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ-
-------------------------------
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
Saya menunggu sampai lampu hijau.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
Kapan kamu pergi berlibur?
Π--ε φεύ---- γ-- δ-ακ---ς;
Π___ φ______ γ__ δ________
Π-τ- φ-ύ-ε-ς γ-α δ-α-ο-έ-;
--------------------------
Πότε φεύγεις για διακοπές;
0
P-r--e-e --é----)--a-eto----t-.
P_______ (_______ n_ e_________
P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ-
-------------------------------
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
Kapan kamu pergi berlibur?
Πότε φεύγεις για διακοπές;
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
Sebelum liburan musim panas?
Πρ-- -ο-κ--ο-α---;
Π___ τ_ κ_________
Π-ι- τ- κ-λ-κ-ί-ι-
------------------
Πριν το καλοκαίρι;
0
Pe---e---(méc---)----e--ima-t-.
P_______ (_______ n_ e_________
P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ-
-------------------------------
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
Sebelum liburan musim panas?
Πριν το καλοκαίρι;
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
Ya, sebelum liburan musim panas tiba.
Ν--- πρι- αρ---ουν -ι--αλ-καιρ-ν-- ---κο-έ-.
Ν___ π___ α_______ ο_ κ___________ δ________
Ν-ι- π-ι- α-χ-σ-υ- ο- κ-λ-κ-ι-ι-έ- δ-α-ο-έ-.
--------------------------------------------
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
0
Pe-íme-e (-é-------a-gy---e-.
P_______ (_______ n_ g_______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i-
-----------------------------
Perímene (méchri) na gyrísei.
Ya, sebelum liburan musim panas tiba.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
Perímene (méchri) na gyrísei.
Perbaiki atap itu sebelum musim dingin tiba.
Επι-κ-------- σκ--- πρι--μπε- - ----ώ---.
Ε_________ τ_ σ____ π___ μ___ ο χ________
Ε-ι-κ-ύ-σ- τ- σ-ε-ή π-ι- μ-ε- ο χ-ι-ώ-α-.
-----------------------------------------
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
0
Per-mene -m-c-r-) n--gy-ís-i.
P_______ (_______ n_ g_______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i-
-----------------------------
Perímene (méchri) na gyrísei.
Perbaiki atap itu sebelum musim dingin tiba.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
Perímene (méchri) na gyrísei.
Cuci tanganmu sebelum kamu duduk di kursi makan.
Π---- τ---έρι- σ-υ --------σ--- στο τρα--ζι.
Π____ τ_ χ____ σ__ π___ κ______ σ__ τ_______
Π-ύ-ε τ- χ-ρ-α σ-υ π-ι- κ-τ-ε-ς σ-ο τ-α-έ-ι-
--------------------------------------------
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
0
P-ríme----m--h-----a ----sei.
P_______ (_______ n_ g_______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i-
-----------------------------
Perímene (méchri) na gyrísei.
Cuci tanganmu sebelum kamu duduk di kursi makan.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
Perímene (méchri) na gyrísei.
Tutup jendela itu sebelum kamu pergi keluar.
Κ-------ο π-ρ-θ--ο ---- βγε-----ω.
Κ_____ τ_ π_______ π___ β____ έ___
Κ-ε-σ- τ- π-ρ-θ-ρ- π-ι- β-ε-ς έ-ω-
----------------------------------
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
0
Per-m-n- (méch--)-na s--gn----n-t- ----iá -ou
P_______ (_______ n_ s_________ t_ m_____ m__
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u
---------------------------------------------
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
Tutup jendela itu sebelum kamu pergi keluar.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
Kapan kamu kembali ke rumah?
Π-τε θ--έ--ε-- σπί-ι;
Π___ θ_ έ_____ σ_____
Π-τ- θ- έ-θ-ι- σ-ί-ι-
---------------------
Πότε θα έρθεις σπίτι;
0
Pe----nō----c---) n--s-eg---oun ---m-l--á mou
P_______ (_______ n_ s_________ t_ m_____ m__
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u
---------------------------------------------
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
Kapan kamu kembali ke rumah?
Πότε θα έρθεις σπίτι;
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
Setelah pelajaran usai?
Μετά -ο-μ---μα;
Μ___ τ_ μ______
Μ-τ- τ- μ-θ-μ-;
---------------
Μετά το μάθημα;
0
P-r-mé-ō-(m---ri- -a -t---ṓ-ou- -a-mal-i--m-u
P_______ (_______ n_ s_________ t_ m_____ m__
P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u
---------------------------------------------
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
Setelah pelajaran usai?
Μετά το μάθημα;
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
Ya, sesudah pelajaran usai.
Ν--, ό-α- τ-λ-ιώ--ι-τ- ---η--.
Ν___ ό___ τ________ τ_ μ______
Ν-ι- ό-α- τ-λ-ι-σ-ι τ- μ-θ-μ-.
------------------------------
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
0
Pe-i-én- ---chr-)----te-e--sei-ē-t--nía.
P_______ (_______ n_ t________ ē t______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-.
----------------------------------------
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
Ya, sesudah pelajaran usai.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
Setelah dia mengalami kecelakaan, dia tidak bisa bekerja lagi.
Μ-τά τ---τύ-ημ- που --χ- δ-- -----ύ---ν---ο----ε- -ι-.
Μ___ τ_ α______ π__ ε___ δ__ μ_______ ν_ δ_______ π___
Μ-τ- τ- α-ύ-η-α π-υ ε-χ- δ-ν μ-ο-ο-σ- ν- δ-υ-έ-ε- π-α-
------------------------------------------------------
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
0
Pe-im-n- (-é-h--- na t--ei-------t-inía.
P_______ (_______ n_ t________ ē t______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-.
----------------------------------------
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
Setelah dia mengalami kecelakaan, dia tidak bisa bekerja lagi.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
Setelah dia kehilangan pekerjaannya, dia pergi ke Amerika.
Α-ο---χ--- -----υ---ά--------ε σ-η- --ε-ι-ή.
Α___ έ____ τ_ δ______ τ__ π___ σ___ Α_______
Α-ο- έ-α-ε τ- δ-υ-ε-ά τ-υ π-γ- σ-η- Α-ε-ι-ή-
--------------------------------------------
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
0
Perim--ō -------)-na----e--se- ē t---í-.
P_______ (_______ n_ t________ ē t______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-.
----------------------------------------
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
Setelah dia kehilangan pekerjaannya, dia pergi ke Amerika.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
Setelah dia pergi ke Amerika, dia menjadi kaya.
Α--ύ-πή-ε---η -με---ή έγιν- --ού--ος.
Α___ π___ σ__ Α______ έ____ π________
Α-ο- π-γ- σ-η Α-ε-ι-ή έ-ι-ε π-ο-σ-ο-.
-------------------------------------
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
0
Pe---énō-(---h----na a--ps-i-p-ási-o.
P_______ (_______ n_ a______ p_______
P-r-m-n- (-é-h-i- n- a-á-s-i p-á-i-o-
-------------------------------------
Periménō (méchri) na anápsei prásino.
Setelah dia pergi ke Amerika, dia menjadi kaya.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
Periménō (méchri) na anápsei prásino.