શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu સ્ટેશન પર   »   ca A lestació de trens

33 [તેત્રીસ]

સ્ટેશન પર

સ્ટેશન પર

33 [trenta-tres]

A lestació de trens

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Catalan રમ વધુ
બર્લિનની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? Qu---su-- -l ---x-m---en--ap-a--er-í-? Q___ s___ e_ p_____ t___ c__ a B______ Q-a- s-r- e- p-ò-i- t-e- c-p a B-r-í-? -------------------------------------- Quan surt el pròxim tren cap a Berlín? 0
પેરિસની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? Qu-n--urt--l-prò-im --en--a--a-Pa-í-? Q___ s___ e_ p_____ t___ c__ a P_____ Q-a- s-r- e- p-ò-i- t-e- c-p a P-r-s- ------------------------------------- Quan surt el pròxim tren cap a París? 0
લંડનની આગલી ટ્રેન ક્યારે છે? Qu-n surt el--r--im--r-n ----- ---d-e-? Q___ s___ e_ p_____ t___ c__ a L_______ Q-a- s-r- e- p-ò-i- t-e- c-p a L-n-r-s- --------------------------------------- Quan surt el pròxim tren cap a Londres? 0
વોર્સો જવાની ટ્રેન કેટલા વાગ્યે નીકળે છે? A-q--n- h--- -u-t e--t-en---- ------a-s-via? A q____ h___ s___ e_ t___ q__ v_ a V________ A q-i-a h-r- s-r- e- t-e- q-e v- a V-r-ò-i-? -------------------------------------------- A quina hora surt el tren que va a Varsòvia? 0
સ્ટોકહોમ જવાની ટ્રેન કેટલા વાગ્યે નીકળે છે? A-q--n--ho-- surt el ---- q-- va - Esto-ol-? A q____ h___ s___ e_ t___ q__ v_ a E________ A q-i-a h-r- s-r- e- t-e- q-e v- a E-t-c-l-? -------------------------------------------- A quina hora surt el tren que va a Estocolm? 0
બુડાપેસ્ટ જતી ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? A-quin----r--su-- -l-t-en que ---a-Buda--s-? A q____ h___ s___ e_ t___ q__ v_ a B________ A q-i-a h-r- s-r- e- t-e- q-e v- a B-d-p-s-? -------------------------------------------- A quina hora surt el tren que va a Budapest? 0
મારે મેડ્રિડની ટિકિટ જોઈએ છે. V----ia--n bi-llet p-- --d--d. V______ u_ b______ p__ M______ V-l-r-a u- b-t-l-t p-r M-d-i-. ------------------------------ Voldria un bitllet per Madrid. 0
મારે પ્રાગની ટિકિટ જોઈએ છે. Vol---- ---b----e--pe---r-ga. V______ u_ b______ p__ P_____ V-l-r-a u- b-t-l-t p-r P-a-a- ----------------------------- Voldria un bitllet per Praga. 0
મને બર્નની ટિકિટ જોઈએ છે. Vo--ria un ---l----p-r-Ber--. V______ u_ b______ p__ B_____ V-l-r-a u- b-t-l-t p-r B-r-a- ----------------------------- Voldria un bitllet per Berna. 0
વિયેનામાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Q-an-a---b- --Vi-n- e- --en? Q___ a_____ a V____ e_ t____ Q-a- a-r-b- a V-e-a e- t-e-? ---------------------------- Quan arriba a Viena el tren? 0
મોસ્કોમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Q-a- -r--ba - ---co- el-tr-n? Q___ a_____ a M_____ e_ t____ Q-a- a-r-b- a M-s-o- e- t-e-? ----------------------------- Quan arriba a Moscou el tren? 0
એમ્સ્ટરડેમમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Q-----rri---a Am-te-d---e--tr--? Q___ a_____ a A________ e_ t____ Q-a- a-r-b- a A-s-e-d-m e- t-e-? -------------------------------- Quan arriba a Amsterdam el tren? 0
શું મારે બસો બદલવી પડશે? H--r- ----a-v-ar----tr-n? H____ d_ c______ d_ t____ H-u-é d- c-n-i-r d- t-e-? ------------------------- Hauré de canviar de tren? 0
તે કયા પ્લેટફોર્મથી રવાના થાય છે? D- q-i-- ---ana-su----- tren? D_ q____ a_____ s___ e_ t____ D- q-i-a a-d-n- s-r- e- t-e-? ----------------------------- De quina andana surt el tren? 0
શું ટ્રેનમાં સ્લીપર્સ છે? Q-- té --tx--l--t-e----en? Q__ t_ c_________ e_ t____ Q-e t- c-t-e-l-i- e- t-e-? -------------------------- Que té cotxe-llit el tren? 0
હું ફક્ત બ્રસેલ્સની વન-વે ટ્રીપ ઈચ્છું છું. Vo---ia-un-b--l--t d’---da-a----ss------. V______ u_ b______ d______ a B___________ V-l-r-a u- b-t-l-t d-a-a-a a B-u-s-l-l-s- ----------------------------------------- Voldria un bitllet d’anada a Brussel•les. 0
મને કોપનહેગનની રીટર્ન ટિકિટ જોઈએ છે. Vo-dr-- -n-b-t--e----an-d--i --r-a-- a---pe-h-guen. V______ u_ b______ d______ i t______ a C___________ V-l-r-a u- b-t-l-t d-a-a-a i t-r-a-a a C-p-n-a-u-n- --------------------------------------------------- Voldria un bitllet d’anada i tornada a Copenhaguen. 0
સ્લીપિંગ કારમાં સ્થાનની કિંમત કેટલી છે? Quan--------un- -laç- a--c--x--llit? Q____ c____ u__ p____ a_ c__________ Q-a-t c-s-a u-a p-a-a a- c-t-e-l-i-? ------------------------------------ Quant costa una plaça al cotxe-llit? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -