Vestmik

et Tunded   »   ms Perasaan

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti malai Mängi Rohkem
Tuju olema r--- ma-u r___ m___ r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
Meil on tuju. Ka-- ----. K___ m____ K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
Meil ei ole tuju. Kam- tida- ma--. K___ t____ m____ K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
Hirmu tundma r-sa -akut r___ t____ r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
Mul on hirm. S-ya-ta---. S___ t_____ S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
Ma ei tunne hirmu. Saya-t--ak-taku-. S___ t____ t_____ S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
Aega olema ada -a-a-lap--g a__ m___ l_____ a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
Tal on aega. Di- -da -a-a--ap-ng. D__ a__ m___ l______ D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
Tal ei ole aega. D-a----ak -da--as--lapan-. D__ t____ a__ m___ l______ D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
Igavlema r-s--bos-n r___ b____ r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
Tal on igav. Di- b-r--a---s--. D__ b_____ b_____ D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
Tal ei ole igav. Di----da---e--sa-b----. D__ t____ b_____ b_____ D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
Näljane olema rasa-la--r r___ l____ r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
Kas te olete näljased? A-akah-ka---semua-l-p--? A_____ k___ s____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
Kas te ei ole näljased? A--kah ka---semu- t-d-k la-ar? A_____ k___ s____ t____ l_____ A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
Janune olema ra---d-haga r___ d_____ r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
Teil on janu. M-r-k----haga. M_____ d______ M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
Teil ei ole janu. M--e-a-t--a------ga. M_____ t____ d______ M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!