Vestmik

et Värvid   »   ms Warna

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [empat belas]

Warna

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti malai Mängi Rohkem
Lumi on valge. S-lj--be--ar-a ---i-. S____ b_______ p_____ S-l-i b-r-a-n- p-t-h- --------------------- Salji berwarna putih. 0
Päike on kollane. Ma--h--i-b-r-a--- --ni-g. M_______ b_______ k______ M-t-h-r- b-r-a-n- k-n-n-. ------------------------- Matahari berwarna kuning. 0
Apelsin on oranž. O--n-be-w-rna jing-a. O___ b_______ j______ O-e- b-r-a-n- j-n-g-. --------------------- Oren berwarna jingga. 0
Kirss on punane. C-----e-warn- m--ah. C___ b_______ m_____ C-r- b-r-a-n- m-r-h- -------------------- Ceri berwarna merah. 0
Taevas on sinine. La-gi--ber----- b-r-. L_____ b_______ b____ L-n-i- b-r-a-n- b-r-. --------------------- Langit berwarna biru. 0
Rohi on roheline. Ru--u- b--w-rna h---u. R_____ b_______ h_____ R-m-u- b-r-a-n- h-j-u- ---------------------- Rumput berwarna hijau. 0
Muld on pruun. Ta-a--b---ar-a--er---. T____ b_______ p______ T-n-h b-r-a-n- p-r-n-. ---------------------- Tanah berwarna perang. 0
Pilv on hall. A--n b--w-rna ------. A___ b_______ k______ A-a- b-r-a-n- k-l-b-. --------------------- Awan berwarna kelabu. 0
Rehvid on mustad. T-y-- -er-arn---it-m. T____ b_______ h_____ T-y-r b-r-a-n- h-t-m- --------------------- Tayar berwarna hitam. 0
Mis värvi on lumi? Valge. A----h---rn--s-l-i? P--ih. A_____ w____ s_____ P_____ A-a-a- w-r-a s-l-i- P-t-h- -------------------------- Apakah warna salji? Putih. 0
Mis värvi on päike? Kollane. A-akah-war-a-m---har---K-n-ng. A_____ w____ m________ K______ A-a-a- w-r-a m-t-h-r-? K-n-n-. ------------------------------ Apakah warna matahari? Kuning. 0
Mis värvi on apelsin? Oranž. Ap--a- ----- o--n?-Jingga. A_____ w____ o____ J______ A-a-a- w-r-a o-e-? J-n-g-. -------------------------- Apakah warna oren? Jingga. 0
Mis värvi on kirss? Punane. A-a-a- wa-n--ceri- -e-a-. A_____ w____ c____ M_____ A-a-a- w-r-a c-r-? M-r-h- ------------------------- Apakah warna ceri? Merah. 0
Mis värvi on taevas? Sinine. Apakah --r-- l-n-i-?--ir-. A_____ w____ l______ B____ A-a-a- w-r-a l-n-i-? B-r-. -------------------------- Apakah warna langit? Biru. 0
Mis värvi on rohi? Roheline. A--kah--arna ---p--- H----. A_____ w____ r______ H_____ A-a-a- w-r-a r-m-u-? H-j-u- --------------------------- Apakah warna rumput? Hijau. 0
Mis värvi on muld? Pruun. A-ak-h w--n----nah? P----g. A_____ w____ t_____ P______ A-a-a- w-r-a t-n-h- P-r-n-. --------------------------- Apakah warna tanah? Perang. 0
Mis värvi on pilv? Hall. A--k-h w-r----w-n--Ke-ab-. A_____ w____ a____ K______ A-a-a- w-r-a a-a-? K-l-b-. -------------------------- Apakah warna awan? Kelabu. 0
Mis värvi on rehvid? Mustad. A--k-- --r-- t--a------am. A_____ w____ t_____ H_____ A-a-a- w-r-a t-y-r- H-t-m- -------------------------- Apakah warna tayar? Hitam. 0

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!