Vestmik

et Kodus   »   ms Di dalam rumah

17 [seitseteist]

Kodus

Kodus

17 [tujuh belas]

Di dalam rumah

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti malai Mängi Rohkem
Siin on meie maja. Ini -umah k-m-. I__ r____ k____ I-i r-m-h k-m-. --------------- Ini rumah kami. 0
Üleval on katus. D- a--s -a-ah---m-u--. D_ a___ i____ b_______ D- a-a- i-l-h b-m-u-g- ---------------------- Di atas ialah bumbung. 0
All on kelder. Di ---ah --la- ru-ng-bawah-tan--. D_ b____ i____ r____ b____ t_____ D- b-w-h i-l-h r-a-g b-w-h t-n-h- --------------------------------- Di bawah ialah ruang bawah tanah. 0
Maja taga on aed. T--d---- --m----i bel-kan- ru--h. T_______ t____ d_ b_______ r_____ T-r-a-a- t-m-n d- b-l-k-n- r-m-h- --------------------------------- Terdapat taman di belakang rumah. 0
Maja ees ei ole tänavat. T-a---j---n-d---ada--n----ah. T____ j____ d_ h______ r_____ T-a-a j-l-n d- h-d-p-n r-m-h- ----------------------------- Tiada jalan di hadapan rumah. 0
Maja kõrval on puud. T-rda--t --kok--------l----u-ah. T_______ p____ d_ s______ r_____ T-r-a-a- p-k-k d- s-b-l-h r-m-h- -------------------------------- Terdapat pokok di sebelah rumah. 0
Siin on minu korter. I-i ----tmen-s-y-. I__ a_______ s____ I-i a-a-t-e- s-y-. ------------------ Ini apartmen saya. 0
Siin on köök ja vannituba. I-i-da-----an--ili- ai-. I__ d____ d__ b____ a___ I-i d-p-r d-n b-l-k a-r- ------------------------ Ini dapur dan bilik air. 0
Seal on elutuba ja magamistuba. T--dapat--u-----a-u --- b--i- -idu-. T_______ r____ t___ d__ b____ t_____ T-r-a-a- r-a-g t-m- d-n b-l-k t-d-r- ------------------------------------ Terdapat ruang tamu dan bilik tidur. 0
Välisuks on lukus. P---u d-pan di-utup. P____ d____ d_______ P-n-u d-p-n d-t-t-p- -------------------- Pintu depan ditutup. 0
Kuid aknad on lahti. T----i t---k-p --r-u--. T_____ t______ t_______ T-t-p- t-n-k-p t-r-u-a- ----------------------- Tetapi tingkap terbuka. 0
Täna on kuum. Har- -n- pa-a-. H___ i__ p_____ H-r- i-i p-n-s- --------------- Hari ini panas. 0
Me lähme elutuppa. Kami--a-u- k-----ng t--u. K___ m____ k_ r____ t____ K-m- m-s-k k- r-a-g t-m-. ------------------------- Kami masuk ke ruang tamu. 0
Seal on diivan ja tugitool. T--da--- ---a d-n-ke--si -an-a-. T_______ s___ d__ k_____ t______ T-r-a-a- s-f- d-n k-r-s- t-n-a-. -------------------------------- Terdapat sofa dan kerusi tangan. 0
Võtke istet! Sila----u-! S___ d_____ S-l- d-d-k- ----------- Sila duduk! 0
Seal on minu arvuti. D--si-u---m-uter--ay-. D_ s___ k_______ s____ D- s-t- k-m-u-e- s-y-. ---------------------- Di situ komputer saya. 0
Seal seisab mu stereosüsteem. D- s-t--ra-io--a--. D_ s___ r____ s____ D- s-t- r-d-o s-y-. ------------------- Di situ radio saya. 0
Telekas on täiesti uus. TV -tu -erba---h---. T_ i__ s____ b______ T- i-u s-r-a b-h-r-. -------------------- TV itu serba baharu. 0

Sõna ja sõnavara

Igal keelel on oma sõnavara. Sõnavara koosneb kindlast hulgast sõnadest. Sõna on sõltumatu keeleline üksus. Sõnad on alati selge tähendus. See eristab neid helidest ja silpidest. Sõnade arv on igas keeles erinev. Inglise keeles on näiteks palju sõnu. Võib isegi öelda, et inglise keel on sõnavara poolest maailmameister. Praegu on inglise keeles arvatavasti rohkem kui miljon sõna. Oxfordi inglise keele sõnaraamatus on üle 600000 sõna. Hiina, hispaania ja vene keeles on palju vähem. Keele sõnavara sõltub ka selle ajaloost. Inglise keelt on mõjutanud mitmed teised keeled ja kultuurid. Seetõttu on inglise keele sõnavara märkimiväärselt kasvanud. Aga inglise sõnavara kasvab ka tänapäeval. Ekspertide hinnangul lisandub iga päev 15 uut sõna. Kõige rohkem pärinevad need uuest meediast. Teaduslik terminoloogia on välja arvatud. Sest keemiaalane terminoloogia sisaldab juba üksi tuhandeid sõnu. Peaaegu igas keeles kasutatakse pikemaid sõnu vähem kui lühemaid sõnu. Ja enamik kõnelejaid kasutab vaid mõnd sõna. Sellepärast valime me aktiivse ja passiivse sõnavara vahel. Passiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida mõistame. Kuid me kasutame neid harva või üldse mitte. Aktiivne sõnavara sisaldab sõnu, mida me kasutame regulaarselt. Lihtsate vestluste ja tekstide loomiseks piisab vähestest sõnadest. Inglise keeles läheb selleks tarvis vaid umbes 400 sõna ja 40 tegusõna. Nii et ärge muretsege, kui teie sõnavara on piiratud!
Kas sa teadsid?
Heebrea keel kuulub afroaasia keelte rühma. See on lähemas suguluses araabia ja aramea keelega. Heebrea keel on emakeeleks 5 miljonile inimesele. Modernne heebrea keel on siiski kunstlikult tekitatud keel. Selle põhi arenes ammu välja surnud vanaheebrea keelest. Sõnavara ja grammatika võeti osaliselt teistest keeltest üle. Nii ehitati vanaheebrea keel teadlikult modernseks standardkeeleks. Selline plaanitud keelemuutus on kogu maailmas unikaalne. Heebrea keele märgisüsteem koosneb kaashäälikutekirjast. See tähendab, et tavaliselt täishäälikuid ei kirjutata. Nende jaoks ei ole eraldi tähti. Heebrea kirja loetakse paremalt vasakule. Nende märgid on pärit 3000 aastat vanast traditsioonist. Kes heebrea keelt õpib, tutvub samaaegselt pisut kultuuriajalooga. Proovige ise järele!