Ние трябваше да полеем цветята.
ہم-- -ھ-ل-ں ---پا-ی--ینا -ڑ--
____ پ_____ ک_ پ___ د___ پ____
-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-
-------------------------------
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
0
ma-zi
m____
m-a-i
-----
maazi
Ние трябваше да полеем цветята.
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
maazi
Ние трябваше да разтребим жилището.
ہم-- فلی- ک------ی -رن- -ڑی-
____ ف___ ک_ ص____ ک___ پ____
-م-ں ف-ی- ک- ص-ا-ی ک-ن- پ-ی-
------------------------------
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
0
m-a-i
m____
m-a-i
-----
maazi
Ние трябваше да разтребим жилището.
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
maazi
Ние трябваше да измием съдовете.
ہمیں--ر-ن-دھ-----ڑ--
____ ب___ د____ پ____
-م-ں ب-ت- د-و-ے پ-ے-
----------------------
ہمیں برتن دھونے پڑے-
0
hamei- phoo--- -o-p-n--den- --a -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Ние трябваше да измием съдовете.
ہمیں برتن دھونے پڑے-
hamein phoolon ko pani dena tha -
Трябваше ли да платите сметката?
-ی--تم---گوں-ک---ل-ا-- -ر-----ا--
___ ت_ ل____ ک_ ب_ ا__ ک___ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟-
-----------------------------------
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
0
hame-- -h-o----ko-p--- d--- -h---
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Трябваше ли да платите сметката?
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Трябваше ли да платите вход?
ک-ا -- --گوں -- -ک------نا--ڑا ؟
___ ت_ ل____ ک_ ٹ__ خ_____ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟-
----------------------------------
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
0
hame-n -hoolon-ko p--- d-na th---
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Трябваше ли да платите вход?
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Трябваше ли да платите глоба?
کیا تم---گوں--و-ج-ما-- ا-ا -ر ---پڑ--
___ ت_ ل____ ک_ ج_____ ا__ ک_ ن_ پ____
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-
---------------------------------------
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
0
ha--i- f-at----s-fa- ---n- thi -
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Трябваше ли да платите глоба?
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
hamein flat ki safai karni thi -
Кой трябваше да се сбогува?
-سے-----ح-فظ-کہ----ڑ--؟
___ خ__ ح___ ک___ پ__ ؟_
-س- خ-ا ح-ف- ک-ن- پ-ا ؟-
-------------------------
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
0
h-m-in------ki--a-a- ka-ni th- -
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Кой трябваше да се сбогува?
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
ک-- سو--- ----جان----ا ؟
___ س____ گ__ ج___ پ__ ؟_
-س- س-ی-ے گ-ر ج-ن- پ-ا ؟-
--------------------------
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
0
h-m--n --a- ki s---- -arn- th---
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Кой трябваше да вземе влака?
ک-- --ین--ین--پڑ---
___ ٹ___ ل___ پ__ ؟_
-س- ٹ-ی- ل-ن- پ-ی ؟-
---------------------
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
0
h-me-n-bar--- dhoney t-e- -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Кой трябваше да вземе влака?
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
hamein bartan dhoney they -
Ние не искахме да останем дълго.
-- -ی- -ک--ک-----ی--چ-ہ-ے ت-ے--
__ د__ ت_ ر___ ن___ چ____ ت__ -_
-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
0
h--ei- b-rtan d-oney-th-- -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Ние не искахме да останем дълго.
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
Ние не искахме да пием нищо.
-م کچھ-پ-نا-ن--ں -اہتے --ے--
__ ک__ پ___ ن___ چ____ ت__ -_
-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
------------------------------
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
0
ha-e-- b----- d----y ---y -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Ние не искахме да пием нищо.
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
Ние не искахме да пречим.
ہ--پر--ان-کرن- --یں --ہ-ے تھ---
__ پ_____ ک___ ن___ چ____ ت__ -_
-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
0
k-a-----l-gon -o-bil a-- k-rn- -h-?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ние не искахме да пречим.
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
-یں -ب-- -ی---ون--ر-- -اہتا ت-ا -
___ ا___ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ا-ھ- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
-----------------------------------
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
0
k-- --m -og---ko---l------arn- t-a?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Аз исках да поръчам такси.
م-- ٹ---ی-آر-- کر---چا-ت----- -
___ ٹ____ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ٹ-ک-ی آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
0
k-- t-- -o-o-----bi- -d- ka--a -h-?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Аз исках да поръчам такси.
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
میں -ر--صل--ھ--ج-نا -اہت---ھا -
___ د_ ا__ گ__ ج___ چ____ ت__ -_
-ی- د- ا-ل گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
0
kya tum logon-k--ti-k---kh-r---n- -ha?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
میں-سمج---تم-اپ-ی ---ی--- ٹ-ل-فو- ک--ا --ہتے ت-ے--
___ س____ ت_ ا___ ب___ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
----------------------------------------------------
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
ky- --- -o--n -- tick-t---are--na -ha?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
-یں--م-ھ-----ا-ک-ا--- -و ٹ---ف-ن ک--ا چ--ت- تھ- -
___ س____ ت_ ا_______ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ک-ا-ر- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------------------------
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
k-----m--o--- ko-tic-e- k---eed-- --a?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
-یں سمج-- ت- -ی-ا--ر-ر -رنا --ہ-ے -ھے -
___ س____ ت_ پ___ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- پ-ز- آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
-----------------------------------------
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
0
ky- -um-lo-----o--ur---a ad- -a- na--ha?
k__ t__ l____ k_ j______ a__ k__ n_ t___
k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a-
----------------------------------------
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?