Ние трябваше да полеем цветята.
ہ-ی- -ھو-و- کو پ--ی---نا پڑا-
____ پ_____ ک_ پ___ د___ پ____
-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-
-------------------------------
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
0
ma-zi
m____
m-a-i
-----
maazi
Ние трябваше да полеем цветята.
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
maazi
Ние трябваше да разтребим жилището.
ہ--ں----ٹ-کی صف--- --نی-پ---
____ ف___ ک_ ص____ ک___ پ____
-م-ں ف-ی- ک- ص-ا-ی ک-ن- پ-ی-
------------------------------
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
0
m---i
m____
m-a-i
-----
maazi
Ние трябваше да разтребим жилището.
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
maazi
Ние трябваше да измием съдовете.
ہ--ں ب-تن-د-و-ے -ڑ--
____ ب___ د____ پ____
-م-ں ب-ت- د-و-ے پ-ے-
----------------------
ہمیں برتن دھونے پڑے-
0
ha-ein ---o-on-ko--ani d-na-t-a -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Ние трябваше да измием съдовете.
ہمیں برتن دھونے پڑے-
hamein phoolon ko pani dena tha -
Трябваше ли да платите сметката?
--ا تم-ل--وں -و--- -دا کرن---ڑا-؟
___ ت_ ل____ ک_ ب_ ا__ ک___ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟-
-----------------------------------
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
0
h---i--p--olon ko-p-ni--ena tha--
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Трябваше ли да платите сметката?
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Трябваше ли да платите вход?
ک-ا--------ں ک---ک- خ--دنا--ڑ---
___ ت_ ل____ ک_ ٹ__ خ_____ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟-
----------------------------------
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
0
ham--n --oo--n k- -a---d-n---ha -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Трябваше ли да платите вход?
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Трябваше ли да платите глоба?
--ا--م-ل-گوں--و-جرمانہ ا-------ا---ا-
___ ت_ ل____ ک_ ج_____ ا__ ک_ ن_ پ____
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-
---------------------------------------
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
0
h--ein--l-t--- -af------n--th- -
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Трябваше ли да платите глоба?
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
hamein flat ki safai karni thi -
Кой трябваше да се сбогува?
ک-- -د--------ہنا-پڑا-؟
___ خ__ ح___ ک___ پ__ ؟_
-س- خ-ا ح-ف- ک-ن- پ-ا ؟-
-------------------------
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
0
ha---n--l-t -i--a-ai-ka-ni---i--
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Кой трябваше да се сбогува?
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
کسے س-ی-ے -------- پ-ا -
___ س____ گ__ ج___ پ__ ؟_
-س- س-ی-ے گ-ر ج-ن- پ-ا ؟-
--------------------------
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
0
h---in---at ---s-fa- -a----t-i -
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Кой трябваше да вземе влака?
ک-ے ٹر----ی-ی---ی ؟
___ ٹ___ ل___ پ__ ؟_
-س- ٹ-ی- ل-ن- پ-ی ؟-
---------------------
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
0
h-me-n--art---d--n-- ---- -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Кой трябваше да вземе влака?
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
hamein bartan dhoney they -
Ние не искахме да останем дълго.
---دی-----ر-نا ن----چاہ-ے--ھ---
__ د__ ت_ ر___ ن___ چ____ ت__ -_
-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
0
hame-n----t-- -ho--y -h----
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Ние не искахме да останем дълго.
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
Ние не искахме да пием нищо.
----------ا نہ-----ہ-- ت-- -
__ ک__ پ___ ن___ چ____ ت__ -_
-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
------------------------------
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
0
h-me-n --rtan d---ey---e- -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Ние не искахме да пием нищо.
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
Ние не искахме да пречим.
----ریشا---ر----ہی--چاہ-- --ے--
__ پ_____ ک___ ن___ چ____ ت__ -_
-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
0
k---t-- -o-o- ko---- a-a k--n- ---?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ние не искахме да пречим.
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
--- ا--- ٹیل-ف-- --------تا-تھ---
___ ا___ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ا-ھ- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
-----------------------------------
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
0
kya-tu--logon -o bil a-a ---na ---?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Аз исках да поръчам такси.
----ٹ-ک-ی --ڈ- -ر---چ-ہ-----ا--
___ ٹ____ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ٹ-ک-ی آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
0
ky--t---l--o---o -i- ada-k-rna ---?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Аз исках да поръчам такси.
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
م-- د--ا-- --ر --نا چ--ت---ھ---
___ د_ ا__ گ__ ج___ چ____ ت__ -_
-ی- د- ا-ل گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
0
k---t-- l-g-- ko t-c-e- k-------a---a?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
می---مج---ت--ا-ن-----ی -و--ی-یفو- -ر-- چ-ہتے تھ- -
___ س____ ت_ ا___ ب___ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
----------------------------------------------------
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
k-a --m-log-n--o--ick-- -hare---- th-?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
می-----ھا ت--ا------ی--و--یلی--ن ---- چا--ے تھ---
___ س____ ت_ ا_______ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ک-ا-ر- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------------------------
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
kya tu-----on--- tic----k-a-e--na --a?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
-یں---جھا تم--یز--آرڈر----- چ-ہت- --- -
___ س____ ت_ پ___ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- پ-ز- آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
-----------------------------------------
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
0
ky--t-- -og-n-k------a-- ----k---na--h-?
k__ t__ l____ k_ j______ a__ k__ n_ t___
k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a-
----------------------------------------
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?