Разговорник

bg Семейство   »   ur ‫خاندان‬

2 [две]

Семейство

Семейство

‫2 [دو]‬

doo

‫خاندان‬

khandaan

Изберете как искате да видите превода:   
български урду Играйте Повече
дядо ‫د-د-‬ ‫_____ ‫-ا-ا- ------ ‫دادا‬ 0
dada d___ d-d- ---- dada
баба ‫--دی‬ ‫_____ ‫-ا-ی- ------ ‫دادی‬ 0
da-i d___ d-d- ---- dadi
той и тя ‫و--(--کر- ا-ر -- (--نث-‬ ‫__ (_____ ا__ و_ (______ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
w-h ----w-h w__ a__ w__ w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
баща ‫ب--‬ ‫____ ‫-ا-‬ ----- ‫باپ‬ 0
ba-p b___ b-a- ---- baap
майка ‫ما-‬ ‫____ ‫-ا-‬ ----- ‫ماں‬ 0
ma-n m___ m-a- ---- maan
той и тя ‫و- ---کر- ا-ر وہ (-ؤن--‬ ‫__ (_____ ا__ و_ (______ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
w-h ------h w__ a__ w__ w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
син ‫-یٹا‬ ‫_____ ‫-ی-ا- ------ ‫بیٹا‬ 0
be-a b___ b-t- ---- beta
дъщеря ‫بیٹ-‬ ‫_____ ‫-ی-ی- ------ ‫بیٹی‬ 0
b-ti b___ b-t- ---- beti
той и тя ‫-ہ-(م-کر- -ور -ہ (م----‬ ‫__ (_____ ا__ و_ (______ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
wo--a-r---h w__ a__ w__ w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
брат ‫-ھا--‬ ‫______ ‫-ھ-ئ-‬ ------- ‫بھائی‬ 0
bhay b___ b-a- ---- bhay
сестра ‫بہن‬ ‫____ ‫-ہ-‬ ----- ‫بہن‬ 0
b---n b____ b-h-n ----- behan
той и тя ‫-- --ذکر- ا-- وہ (-ؤ--)‬ ‫__ (_____ ا__ و_ (______ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
w-- a-r-woh w__ a__ w__ w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
вуйчо / чичо ‫--ا‬ ‫____ ‫-چ-‬ ----- ‫چچا‬ 0
c----a c_____ c-a-h- ------ chacha
леля / вуйна ‫چچی‬ ‫____ ‫-چ-‬ ----- ‫چچی‬ 0
c---hi c_____ c-a-h- ------ chachi
той и тя ‫-ہ-(--ک-)-ا-ر----(-ؤ--)‬ ‫__ (_____ ا__ و_ (______ ‫-ہ (-ذ-ر- ا-ر و- (-ؤ-ث-‬ ------------------------- ‫وہ (مذکر) اور وہ (مؤنث)‬ 0
w---a-r w-h w__ a__ w__ w-h a-r w-h ----------- woh aur woh
Ние сме семейство. ‫ہ- ا-- خ-ن------ں-‬ ‫__ ا__ خ_____ ہ____ ‫-م ا-ک خ-ن-ا- ہ-ں-‬ -------------------- ‫ہم ایک خاندان ہیں-‬ 0
hum-a-k k--n--an hi-- h__ a__ k_______ h___ h-m a-k k-a-d-a- h-n- --------------------- hum aik khandaan hin-
Семейството ни не е малко. ‫خ-ند-- -ھو-ا -ہیں-ہ--‬ ‫______ چ____ ن___ ہ___ ‫-ا-د-ن چ-و-ا ن-ی- ہ--- ----------------------- ‫خاندان چھوٹا نہیں ہے-‬ 0
y----han-aa- -h-o----a-- --i-- y__ k_______ c_____ n___ h__ - y-h k-a-d-a- c-h-t- n-h- h-i - ------------------------------ yeh khandaan chhota nahi hai -
Семейството ни е голямо. ‫خا-------- ہ--‬ ‫______ ب__ ہ___ ‫-ا-د-ن ب-ا ہ--- ---------------- ‫خاندان بڑا ہے-‬ 0
ye- -------n -a----a--- y__ k_______ b___ h__ - y-h k-a-d-a- b-r- h-i - ----------------------- yeh khandaan bara hai -

Всички ли говорим африкански?

Не всички сме били в Африка. Възможно е, обаче, всички езици някога да са били там! Много учени са убедени в това. По тяхно мнение, произходът на всички езици се намира в Африка. Откъдето те са се разпространили и в останалите части на света. Понастоящем има над 6000 различни езика. Но всички те вероятно имат общи африкански корени. Изследователите са сравнявали фонемите на различни езици. Фонемите са най-малките смислоразличителни единици в думата. Промяната на една фонема може да промени значението на цялата дума. Един пример от английски език може да илюстрира това. На английски език думите dip (топя) и tip (бакшиш) описват две съвсем различни неща. Така че в английския език /d/ и /t/ са две съвсем различни фонеми. Това фонетично разнообразие е най-голямо в африканските езици. Но то рязко намалява с отдалечаването от Африка. И именно тук изследователите виждат доказателство за своята теория. Народите, които се разселват стават по-хомогенни. Във външните краища на техните територии генетичното разнообразие намалява. Това се дължи на факта, че броят на "заселниците" също намалява. Колкото по-малък е броят на мигриращите гени, толкова по-хомогенно става населението. Намалява и броят на възможните генетични комбинации. В резултат на това, членовете на един мигрирал народ стават подобни един на друг. Учените наричат това "ефект на основателя". Когато напуснали Африка, хората взели и своя език със себе си. Но по-малкият брой преселници взели и по-малък брой фонеми. Ето как с времето отделните езици станали все по-хомогенни. Вече е почти доказано, че видът Хомо Сапиенс е произлязъл от Африка. В очакване сме да разберем дали същото се отнася и за неговия език…
Знаете ли, че?
Арабският език е един от най-важните езици в света. Над 300 милиона души в повече от 20 страни говорят арабски. Този афро-азиатски език е възникнал преди много хилядолетия. Говорим първо само на Арабския полуостров, по-късно той се е разпространил широко. Говоримият арабски се различава много от книжовния език. Съществуват и много различни арабски диалекти. Хора от различни региони често въобще не могат да се разбират. Класическият книжовен арабски език днес почти не се говори. Той се среща основно в писмената реч. В последните години интересът към арабския значително нарасна. Много хора намират арабското писмо за впечатляващо. Пише се отдясно наляво. Който иска да изучава арабски, следва да спазва определена последователност. Първо произношението, след това граматиката, после азбуката. Който се придържа към това, със сигурност ще се забавлява, докато учи.