Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Баз-- --к-ен---е-а-ы- па?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
Qa---i----------rsï-a
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Базар жексенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Жәр----е д-й----іде-ашық п-?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
Q-l- ---ne ---k-rs-ya
Q___ i____ é_________
Q-l- i-i-e é-s-w-s-y-
---------------------
Qala işine ékskwrsïya
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Qala işine ékskwrsïya
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Кө--е-----ен-іде --ы- --?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Ba-----e-se-bi---aşı--p-?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Зоо-а- --р-ен-----а-ық па?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
B-z----e--e--i-e--şıq --?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Мұ-ажай -е-с-нбі-е аш---п-?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
Bazar j---enb-de --ıq---?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Гале-----ұ-а к----ашы---а?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
J-r-eñke d---en-i-- ---q-pa?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Галерея жұма күні ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Được phép chụp ảnh không?
Сур-тк- --с------б----м-?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
Jä-m---e ----enb----aşıq--a?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Được phép chụp ảnh không?
Суретке түсіруге бола ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Кі-у-ақыл--м-?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
Järmeñk--düys---i-e aş---pa?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Кіру ақылы ма?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
К-ру-қ-нша-тұ-ад-?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
Kö--e-s-y--nbid- a-ı- p-?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Кіру қанша тұрады?
Körme seysenbide aşıq pa?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Топта-ға-же-і--і- -а--ма?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
Kö--- -eyse-bi-e-aş-q--a?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Ба-ала-ға -е-і--і--б---ма?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
Kör---se----bide a-ıq---?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Körme seysenbide aşıq pa?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Ст-д-нттерге--ең---ік---р --?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
Z-o--- -ärsen-i-e -ş-q-p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Đây là tòa nhà gì?
Б-л-қандай ғимар--?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
Z--b-q-s---e-b--- aşıq---?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Đây là tòa nhà gì?
Бұл қандай ғимарат?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Бұл-ғ------қ- қа-ш- ж---бо--ан?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
Z---a- s-rsen-i---a-ı--p-?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Бұл -им-р-тт---ім-са---н?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
Mu--j-y----s-n--d--aşı- --?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Бұл ғимаратты кім салған?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
М-н-сәуле------ін- қ-з-ғамы-.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
Mu------bey-----d- --ıq pa?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
М---өн-рг----з-ғ-м--.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
M----a- beys-nb--e-aş-q pa?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Мен өнерге қызығамын.
Murajay beysenbide aşıq pa?
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
М-----р--- с--ет-е --з-ғ---н.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
Gal----a-j------n--aşı--pa?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Мен көркем суретке қызығамын.
Galereya juma küni aşıq pa?