Talasalitaan
Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

雇う
その会社はもっと多くの人々を雇いたいと考えています。
Yatou
sono kaisha wa motto ōku no hitobito o yatoitai to kangaete imasu.
mag-upa
Ang kumpanya ay nais mag-upa ng mas maraming tao.

説得する
彼女はよく娘を食べるように説得しなければなりません。
Settoku suru
kanojo wa yoku musume o taberu yō ni settoku shinakereba narimasen.
kumbinsihin
Madalas niyang kumbinsihin ang kanyang anak na kumain.

走る
アスリートが走ります。
Hashiru
asurīto ga hashirimasu.
tumakbo
Ang atleta ay tumatakbo.

好む
我らの娘は本を読まず、電話を好みます。
Konomu
warera no musume wa hon o yomazu, denwa o konomimasu.
mas gusto
Ang aming anak ay hindi nagbabasa ng libro; mas gusto niya ang kanyang telepono.

ついてくる
私がジョギングすると、私の犬はついてきます。
Tsuite kuru
watashi ga jogingu suru to, watashi no inu wa tsuite kimasu.
sumunod
Ang aking aso ay sumusunod sa akin kapag ako‘y tumatakbo.

見る
みんなが携帯電話を見ています。
Miru
min‘na ga geitaidenwa o mite imasu.
tumingin
Ang lahat ay tumitingin sa kanilang mga telepono.

見る
眼鏡をかけるともっと良く見えます。
Miru
meganewokakeru to motto yoku miemasu.
makita
Mas mabuting makita gamit ang salamin sa mata.

展示する
ここでは現代美術が展示されています。
Tenji suru
kokode wa gendai bijutsu ga tenji sa rete imasu.
exhibit
Ang modernong sining ay ine-exhibit dito.

気をつける
病気にならないように気をつけてください!
Kiwotsukeru
byōki ni naranai yō ni kiwotsuketekudasai!
maging maingat
Maging maingat na huwag magkasakit!

探す
泥棒は家を探しています。
Sagasu
dorobō wa ie o sagashiteimasu.
maghalughog
Ang magnanakaw ay hinahalughog ang bahay.

当てる
私が誰か当てる必要があります!
Ateru
watashi ga dare ka ateru hitsuyō ga arimasu!
hulaan
Kailangan mong hulaan kung sino ako!
