Talasalitaan
Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

見る
眼鏡をかけるともっと良く見えます。
Miru
meganewokakeru to motto yoku miemasu.
makita
Mas mabuting makita gamit ang salamin sa mata.

道に迷う
森の中では簡単に道に迷います。
Michinimayou
Mori no nakade wa kantan ni michi ni mayoimasu.
maligaw
Madali maligaw sa gubat.

書き込む
アーティストたちは壁全体に書き込んでいます。
Kakikomu
ātisuto-tachi wa kabe zentai ni kakikonde imasu.
sumulat
Ang mga artista ay sumulat sa buong pader.

気をつける
病気にならないように気をつけてください!
Kiwotsukeru
byōki ni naranai yō ni kiwotsuketekudasai!
maging maingat
Maging maingat na huwag magkasakit!

楽しみにする
子供たちはいつも雪を楽しみにしています。
Tanoshimini suru
kodomo-tachi wa itsumo yuki o tanoshiminishiteimasu.
abangan
Ang mga bata ay laging abang na abang sa snow.

好む
多くの子供たちは健康的なものよりもキャンディを好みます。
Konomu
ōku no kodomo-tachi wa kenkō-tekina mono yori mo kyandi o konomimasu.
mas gusto
Maraming bata ang mas gusto ang kendi kaysa sa malulusog na bagay.

引き抜く
雑草は引き抜かれる必要があります。
Hikinuku
zassō wa hikinuka reru hitsuyō ga arimasu.
bunutin
Kailangan bunutin ang mga damo.

省略する
お茶の中の砂糖は省略してもいい。
Shōryaku suru
ocha no naka no satō wa shōryaku shite mo ī.
iwan
Maaari mong iwanan ang asukal sa tsaa.

影響を受ける
他人の影響を受けないようにしてください!
Eikyōwoukeru
tanin no eikyō o ukenai yō ni shite kudasai!
maapektohan
Huwag hayaang maapektohan ng iba!

行く必要がある
私は緊急に休暇が必要です。行かなければなりません!
Iku hitsuyō ga aru
watashi wa kinkyū ni kyūka ga hitsuyōdesu. Ikanakereba narimasen!
kailangan
Ako‘y kailangang magbakasyon; kailangan kong pumunta!

適している
その道は自転車乗りには適していません。
Tekishite iru
sonomichi wa jitensha-nori ni wa tekishite imasen.
angkop
Ang landas ay hindi angkop para sa mga siklista.
