Talasalitaan
Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

つながっている
地球上のすべての国々は相互につながっています。
Tsunagatte iru
chikyū-jō no subete no kuniguni wa sōgo ni tsunagatte imasu.
konektado
Ang lahat ng bansa sa mundo ay konektado.

投げ出す
引き出しの中のものを何も投げ出さないでください!
Nagedasu
hikidashi no naka no mono o nani mo nagedasanaide kudasai!
itapon
Huwag mong itapon ang anuman mula sa drawer!

訓練する
プロのアスリートは毎日訓練しなければなりません。
Kunren suru
puro no asurīto wa mainichi kunren shinakereba narimasen.
mag-ensayo
Ang mga propesyonal na atleta ay kailangang mag-ensayo araw-araw.

読む
私は眼鏡なしでは読めません。
Yomu
watashi wa megane nashide wa yomemasen.
basahin
Hindi ako makabasa nang walang salamin.

通す
国境で難民を通すべきですか?
Tōsu
kokkyō de nanmin o tōsubekidesu ka?
papasukin
Dapat bang papasukin ang mga refugees sa mga hangganan?

ログインする
パスワードでログインする必要があります。
Roguin suru
pasuwādo de roguin suru hitsuyō ga arimasu.
mag-login
Kailangan mong mag-login gamit ang iyong password.

使う
我々は修理に多くのお金を使わなければなりません。
Tsukau
wareware wa shūri ni ōku no okane o tsukawanakereba narimasen.
gumastos
Kailangan nating gumastos ng malaki para sa mga pagkukumpuni.

飛び出る
魚は水から飛び出します。
Tobideru
sakana wa mizu kara tobidashimasu.
tumalon
Ang isda ay tumalon mula sa tubig.

進歩する
カタツムリはゆっくりとしか進歩しません。
Shinpo suru
katatsumuri wa yukkuri to shika shinpo shimasen.
umusad
Ang mga susô ay unti-unti lamang umusad.

登る
ハイキンググループは山を登りました。
Noboru
haikingugurūpu wa yama o noborimashita.
pumunta paitaas
Ang grupo ng maglalakad ay pumunta paitaas sa bundok.

話す
映画館では大声で話してはいけません。
Hanasu
eigakande wa ōgoe de hanashite wa ikemasen.
magsalita
Hindi dapat magsalita ng malakas sa sinehan.
