Talasalitaan
Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

注入する
地面に油を注入してはいけません。
Chūnyū suru
jimen ni abura o chūnyū shite wa ikemasen.
ilagay
Hindi dapat ilagay ang langis sa lupa.

拾い集める
リンゴを全部拾い集めなければなりません。
Hiroi atsumeru
ringo o zenbu hiroi atsumenakereba narimasen.
pulutin
Kailangan nating pulutin lahat ng mga mansanas.

報告する
彼女は友人にスキャンダルを報告します。
Hōkoku suru
kanojo wa yūjin ni sukyandaru o hōkoku shimasu.
iulat
Iniulat niya sa kanyang kaibigan ang skandalo.

向かう
彼らはお互いに向かいます。
Mukau
karera wa otagai ni mukaimasu.
harapin
Hinaharap nila ang isa‘t isa.

好む
多くの子供たちは健康的なものよりもキャンディを好みます。
Konomu
ōku no kodomo-tachi wa kenkō-tekina mono yori mo kyandi o konomimasu.
mas gusto
Maraming bata ang mas gusto ang kendi kaysa sa malulusog na bagay.

訓練する
プロのアスリートは毎日訓練しなければなりません。
Kunren suru
puro no asurīto wa mainichi kunren shinakereba narimasen.
mag-ensayo
Ang mga propesyonal na atleta ay kailangang mag-ensayo araw-araw.

チャットする
彼はよく隣人とチャットします。
Chatto suru
kare wa yoku rinjin to chatto shimasu.
chat
Madalas siyang makipagchat sa kanyang kapitbahay.

歩く
彼は森の中を歩くのが好きです。
Aruku
kare wa mori no naka o aruku no ga sukidesu.
maglakad
Gusto niyang maglakad sa kagubatan.

減少させる
私は暖房費を絶対に減少させる必要があります。
Genshō sa seru
watashi wa danbō-hi o zettai ni genshō sa seru hitsuyō ga arimasu.
bawasan
Kailangan kong bawasan ang aking gastos sa pag-init.

聞く
子供たちは彼女の話を聞くのが好きです。
Kiku
kodomo-tachi wa kanojo no hanashi o kiku no ga sukidesu.
makinig
Gusto ng mga bata na makinig sa kanyang mga kwento.

嫌う
その二人の少年はお互いを嫌っています。
Kirau
sono ni-ri no shōnen wa otagai o kiratte imasu.
kamuhian
Nagkakamuhian ang dalawang bata.
