Talasalitaan

Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

cms/verbs-webp/116835795.webp
到着する
多くの人々が休暇中にキャンピングカーで到着します。
Tōchaku suru
ōku no hitobito ga kyūka-chū ni kyanpingukā de tōchaku shimasu.
dumating
Maraming tao ang dumating sa kanilang camper van sa bakasyon.
cms/verbs-webp/74119884.webp
開ける
子供が彼のプレゼントを開けている。
Akeru
kodomo ga kare no purezento o akete iru.
buksan
Binubuksan ng bata ang kanyang regalo.
cms/verbs-webp/88597759.webp
押す
彼はボタンを押します。
Osu
kare wa botan o oshimasu.
pindutin
Pinipindot niya ang pindutan.
cms/verbs-webp/119847349.webp
聞く
あなたの声が聞こえません!
Kiku
anata no koe ga kikoemasen!
marinig
Hindi kita marinig!
cms/verbs-webp/46385710.webp
受け入れる
ここではクレジットカードが受け入れられています。
Ukeireru
kokode wa kurejittokādo ga ukeire rarete imasu.
tanggapin
Ang mga credit card ay tinatanggap dito.
cms/verbs-webp/105785525.webp
差し迫る
災害が差し迫っています。
Sashisemaru
saigai ga sashisematte imasu.
darating
Isang kalamidad ay darating.
cms/verbs-webp/21529020.webp
向かって走る
少女は母親に向かって走ります。
Mukatte hashiru
shōjo wa hahaoya ni mukatte hashirimasu.
tumakbo patungo
Ang batang babae ay tumatakbo patungo sa kanyang ina.
cms/verbs-webp/93792533.webp
意味する
この床の紋章は何を意味していますか?
Imi suru
kono yuka no monshō wa nani o imi shite imasu ka?
ibig sabihin
Ano ang ibig sabihin ng coat of arms na ito sa sahig?
cms/verbs-webp/102631405.webp
忘れる
彼女は過去を忘れたくありません。
Wasureru
kanojo wa kako o wasuretaku arimasen.
kalimutan
Hindi niya gustong kalimutan ang nakaraan.
cms/verbs-webp/70864457.webp
持ってくる
配達員が食事を持ってきています。
Motte kuru
haitatsuin ga shokuji o motte kite imasu.
deliver
Ang delivery person ay nagdadala ng pagkain.
cms/verbs-webp/61245658.webp
飛び出る
魚は水から飛び出します。
Tobideru
sakana wa mizu kara tobidashimasu.
tumalon
Ang isda ay tumalon mula sa tubig.
cms/verbs-webp/65199280.webp
追いかける
母は息子の後を追いかけます。
Oikakeru
haha wa musuko no ato o oikakemasu.
habulin
Ang ina ay humahabol sa kanyang anak.