Talasalitaan
Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

受け入れる
ここではクレジットカードが受け入れられています。
Ukeireru
kokode wa kurejittokādo ga ukeire rarete imasu.
tanggapin
Ang mga credit card ay tinatanggap dito.

残す
彼女は私にピザの一切れを残しました。
Nokosu
kanojo wa watashi ni piza no hitokire o nokoshimashita.
iwan
Iniwan niya sa akin ang isang slice ng pizza.

手伝う
みんなテントを設営するのを手伝います。
Tetsudau
min‘na tento o setsuei suru no o tetsudaimasu.
tumulong
Lahat ay tumulong sa pagtatayo ng tent.

響く
彼女の声は素晴らしい響きがします。
Hibiku
kanojo no koe wa subarashī hibiki ga shimasu.
tunog
Ang kanyang boses ay tunog kahanga-hanga.

責任がある
医師は治療に責任があります。
Sekiningāru
ishi wa chiryō ni sekinin ga arimasu.
managot
Ang doktor ay mananagot sa therapy.

共有する
私たちは富を共有することを学ぶ必要があります。
Kyōyū suru
watashitachiha tomi o kyōyū suru koto o manabu hitsuyō ga arimasu.
ibahagi
Kailangan nating matutong ibahagi ang ating yaman.

戻す
もうすぐ時計を戻さなければなりません。
Modosu
mōsugu tokei o modosanakereba narimasen.
ibalik
Malapit na nating ibalik muli ang oras sa relo.

経験する
おとぎ話の本を通して多くの冒険を経験することができます。
Keiken suru
otogibanashi no hon o tōshite ōku no bōken o keiken suru koto ga dekimasu.
experience
Maaari kang maka-experience ng maraming pakikipagsapalaran sa pamamagitan ng mga libro ng fairy tale.

除外する
グループは彼を除外します。
Jogai suru
gurūpu wa kare o jogai shimasu.
exclude
Ini-exclude siya ng grupo.

探査する
宇宙飛行士たちは宇宙を探査したいと思っています。
Tansa suru
uchū hikō-shi-tachi wa uchū o tansa shitai to omotte imasu.
explore
Gusto ng mga astronaut na ma-explore ang kalawakan.

鳴る
鐘は毎日鳴ります。
Naru
kane wa mainichi narimasu.
tumunog
Ang kampana ay tumutunog araw-araw.

気をつける
病気にならないように気をつけてください!
Kiwotsukeru
byōki ni naranai yō ni kiwotsuketekudasai!