Talasalitaan
Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

やりくりする
彼女は少ないお金でやりくりしなければなりません。
Yarikuri suru
kanojo wa sukunai okane de yarikuri shinakereba narimasen.
mabuhay
Kailangan niyang mabuhay sa kaunting pera.

保つ
そのお金を保持してもいいです。
Tamotsu
sono okane o hoji shite mo īdesu.
panatilihin
Maaari mong panatilihin ang pera.

忘れる
彼女は過去を忘れたくありません。
Wasureru
kanojo wa kako o wasuretaku arimasen.
kalimutan
Hindi niya gustong kalimutan ang nakaraan.

雇う
その会社はもっと多くの人々を雇いたいと考えています。
Yatou
sono kaisha wa motto ōku no hitobito o yatoitai to kangaete imasu.
mag-upa
Ang kumpanya ay nais mag-upa ng mas maraming tao.

手伝う
みんなテントを設営するのを手伝います。
Tetsudau
min‘na tento o setsuei suru no o tetsudaimasu.
tumulong
Lahat ay tumulong sa pagtatayo ng tent.

綴る
子供たちは綴りを学んでいます。
Tsudzuru
kodomo-tachi wa tsudzuri o manande imasu.
baybayin
Ang mga bata ay natutong baybayin.

給仕する
シェフが今日私たちに直接給仕しています。
Kyūji suru
shefu ga kyō watashitachi ni chokusetsu kyūji shite imasu.
maglingkod
Ang chef mismo ay maglilingkod sa atin ngayon.

嫌う
その二人の少年はお互いを嫌っています。
Kirau
sono ni-ri no shōnen wa otagai o kiratte imasu.
kamuhian
Nagkakamuhian ang dalawang bata.

支持する
私たちは子供の創造性を支持しています。
Shiji suru
watashitachiha kodomo no sōzō-sei o shiji shite imasu.
suportahan
Sinusuportahan namin ang kreatibidad ng aming anak.

書き留める
パスワードを書き留める必要があります!
Kakitomeru
pasuwādo o kakitomeru hitsuyō ga arimasu!
isulat
Kailangan mong isulat ang password!

興味を持つ
私たちの子供は音楽に非常に興味を持っています。
Kyōmiwomotsu
watashitachi no kodomo wa ongaku ni hijō ni kyōmi o motte imasu.
interesado
Ang aming anak ay totoong interesado sa musika.
