Talasalitaan
Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

興味を持つ
私たちの子供は音楽に非常に興味を持っています。
Kyōmiwomotsu
watashitachi no kodomo wa ongaku ni hijō ni kyōmi o motte imasu.
interesado
Ang aming anak ay totoong interesado sa musika.

上回る
鯨は体重ですべての動物を上回ります。
Uwamawaru
kujira wa taijū de subete no dōbutsu o uwamawarimasu.
lampasan
Ang mga balyena ay lumalampas sa lahat ng mga hayop sa bigat.

書き込む
アーティストたちは壁全体に書き込んでいます。
Kakikomu
ātisuto-tachi wa kabe zentai ni kakikonde imasu.
sumulat
Ang mga artista ay sumulat sa buong pader.

聞く
子供たちは彼女の話を聞くのが好きです。
Kiku
kodomo-tachi wa kanojo no hanashi o kiku no ga sukidesu.
makinig
Gusto ng mga bata na makinig sa kanyang mga kwento.

寝坊する
彼らは一晩だけ寝坊したいと思っています。
Nebōsuru
karera wa hitoban dake nebō shitai to omotte imasu.
matulog
Gusto nilang matulog nang maayos kahit isang gabi lang.

逃げる
いくつかの子供たちは家を逃げます。
Nigeru
ikutsu ka no kodomo-tachi wa ie o nigemasu.
tumakas
Ang ilang mga bata ay tumatakas mula sa bahay.

贈る
乞食にお金を贈るべきですか?
Okuru
kojiki ni okane o okurubekidesu ka?
magbigay
Dapat ba akong magbigay ng aking pera sa isang pulubi?

必要がある
私はのどが渇いています、水が必要です!
Hitsuyō ga aru
watashi wa nodo ga kawaite imasu, mizu ga hitsuyōdesu!
kailangan
Ako‘y nauuhaw, kailangan ko ng tubig!

新しくする
画家は壁の色を新しくしたいと思っています。
Atarashiku suru
gaka wa kabe no iro o atarashiku shitai to omotte imasu.
baguhin
Gusto ng pintor na baguhin ang kulay ng pader.

楽しみにする
子供たちはいつも雪を楽しみにしています。
Tanoshimini suru
kodomo-tachi wa itsumo yuki o tanoshiminishiteimasu.
abangan
Ang mga bata ay laging abang na abang sa snow.

互いに見る
彼らは長い間互いを見つめ合った。
Tagaini miru
karera wa nagaiai tagai o mitsume atta.
magtinginan
Matagal silang magtinginan.
