Talasalitaan

Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

cms/verbs-webp/93792533.webp
意味する
この床の紋章は何を意味していますか?
Imi suru
kono yuka no monshō wa nani o imi shite imasu ka?
ibig sabihin
Ano ang ibig sabihin ng coat of arms na ito sa sahig?
cms/verbs-webp/123211541.webp
雪が降る
今日はたくさん雪が降りました。
Yukigafuru
kyō wa takusan yuki ga orimashita.
mag-ulan
Bumagsak ng maraming niyebe ngayon.
cms/verbs-webp/127620690.webp
課税する
企業はさまざまな方法で課税されます。
Kazei suru
kigyō wa samazamana hōhō de kazei sa remasu.
buwisan
Ang mga kumpanya ay binubuwisan sa iba‘t ibang paraan.
cms/verbs-webp/123834435.webp
取り戻す
デバイスは不良です; 小売業者はそれを取り戻さなければなりません。
Torimodosu
debaisu wa furyōdesu; kouri gyōsha wa sore o torimodosanakereba narimasen.
ibalik
Sira ang device; kailangan ibalik ito sa retailer.
cms/verbs-webp/35137215.webp
叩く
親は子供たちを叩くべきではありません。
Tataku
oya wa kodomo-tachi o tatakubekide wa arimasen.
paluin
Hindi dapat paluin ng mga magulang ang kanilang mga anak.
cms/verbs-webp/115291399.webp
望む
彼は多くを望んでいます!
Nozomu
kare wa ōku o nozonde imasu!
gustuhin
Masyado siyang maraming gusto!
cms/verbs-webp/110667777.webp
責任がある
医師は治療に責任があります。
Sekiningāru
ishi wa chiryō ni sekinin ga arimasu.
managot
Ang doktor ay mananagot sa therapy.
cms/verbs-webp/61245658.webp
飛び出る
魚は水から飛び出します。
Tobideru
sakana wa mizu kara tobidashimasu.
tumalon
Ang isda ay tumalon mula sa tubig.
cms/verbs-webp/122605633.webp
引っ越す
私たちの隣人は引っ越しています。
Hikkosu
watashitachi no rinjin wa hikkoshite imasu.
lumipat
Ang aming mga kapitbahay ay lumilipat na.
cms/verbs-webp/59121211.webp
鳴らす
誰がドアベルを鳴らしましたか?
Narasu
dare ga doaberu o narashimashita ka?
tumawag
Sino ang tumawag sa doorbell?
cms/verbs-webp/106279322.webp
旅行する
私たちはヨーロッパを旅行するのが好きです。
Ryokō suru
watashitachiha yōroppa o ryokō suru no ga sukidesu.
maglakbay
Gusto naming maglakbay sa Europa.
cms/verbs-webp/85191995.webp
仲良くする
けんかをやめて、やっと仲良くしてください!
Nakayokusuru
kenka o yamete, yatto nakayoku shite kudasai!
magkasundo
Tapusin ang iyong away at magkasundo na!