Talasalitaan

Alamin ang mga Pandiwa – Hapon

cms/verbs-webp/59066378.webp
注意を払う
交通標識に注意を払う必要があります。
Chūiwoharau
kōtsū hyōshiki ni chūiwoharau hitsuyō ga arimasu.
magbigay-pansin
Kailangan magbigay-pansin sa mga traffic signs.
cms/verbs-webp/112290815.webp
解決する
彼は問題を解決しようとしても無駄です。
Kaiketsu suru
kare wa mondai o kaiketsu shiyou to shite mo mudadesu.
lutasin
Subukang lutasin niya ang problema ngunit nabigo.
cms/verbs-webp/55372178.webp
進歩する
カタツムリはゆっくりとしか進歩しません。
Shinpo suru
katatsumuri wa yukkuri to shika shinpo shimasen.
umusad
Ang mga susô ay unti-unti lamang umusad.
cms/verbs-webp/122079435.webp
増加する
その企業は収益を増加させました。
Zōka suru
sono kigyō wa shūeki o zōka sa semashita.
tumaas
Ang kompanya ay tumaas ang kita.
cms/verbs-webp/63935931.webp
回す
彼女は肉を回します。
Mawasu
kanojo wa niku o mawashimasu.
ikot
Ikinikot niya ang karne.
cms/verbs-webp/113248427.webp
勝つ
彼はチェスで勝とうとしています。
Katsu
kare wa chesu de katou to shite imasu.
manalo
Sinusubukan niyang manalo sa chess.
cms/verbs-webp/115224969.webp
許す
私は彼の借金を許します。
Yurusu
watashi wa kare no shakkin o yurushimasu.
patawarin
Pinapatawad ko siya sa kanyang mga utang.
cms/verbs-webp/132125626.webp
説得する
彼女はよく娘を食べるように説得しなければなりません。
Settoku suru
kanojo wa yoku musume o taberu yō ni settoku shinakereba narimasen.
kumbinsihin
Madalas niyang kumbinsihin ang kanyang anak na kumain.
cms/verbs-webp/103719050.webp
開発する
彼らは新しい戦略を開発しています。
Kaihatsu suru
karera wa atarashī senryaku o kaihatsu shite imasu.
develop
Sila ay nagdedevelop ng bagong estratehiya.
cms/verbs-webp/91603141.webp
逃げる
いくつかの子供たちは家を逃げます。
Nigeru
ikutsu ka no kodomo-tachi wa ie o nigemasu.
tumakas
Ang ilang mga bata ay tumatakas mula sa bahay.
cms/verbs-webp/123834435.webp
取り戻す
デバイスは不良です; 小売業者はそれを取り戻さなければなりません。
Torimodosu
debaisu wa furyōdesu; kouri gyōsha wa sore o torimodosanakereba narimasen.
ibalik
Sira ang device; kailangan ibalik ito sa retailer.
cms/verbs-webp/89084239.webp
減少させる
私は暖房費を絶対に減少させる必要があります。
Genshō sa seru
watashi wa danbō-hi o zettai ni genshō sa seru hitsuyō ga arimasu.
bawasan
Kailangan kong bawasan ang aking gastos sa pag-init.