Jag har en blå klänning på mig.
-נ--ל-בש- ש-לה--ח--ה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-- ----sh-----i---h-kxu-ah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag har en blå klänning på mig.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag har en röd klänning på mig.
-ני --בשת -מ----ד-מה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
an- lov--he- -si-l-h-kxu--h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag har en röd klänning på mig.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag har en grön klänning på mig.
אני--ו--ת------י--קה-
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani l-ve---t-ss---ah----la-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag har en grön klänning på mig.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag köper en svart väska.
א---קו-- -יק --ור-
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
ani-l-ve-he--s--m--- -----h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag köper en svart väska.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag köper en brun väska.
א-י-ק--ה ת-ק---ם.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-- -o--she- ------- a--ma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag köper en brun väska.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag köper en vit väska.
--י-ק-נה-תיק-ל---
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an- -ov-sh-- -s-m-ah ----a-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag köper en vit väska.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag behöver en ny bil.
א-י--ריך-/-ה-מכונ---ח--ה-
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-----ves-et -s-mlah -eru-ah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Jag behöver en ny bil.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Jag behöver en snabb bil.
א---צריך-----מכ-ני---ה--ה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i--ov-------s-mlah-y-ruq-h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Jag behöver en snabb bil.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Jag behöver en bekväm bil.
אנ----י--/---מ-ו----נוח-.
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
an- l----------i--ah--e---a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Jag behöver en bekväm bil.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Där uppe bor en gammal dam.
למ-ל- ------ת -ישה---נה-
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
an----n----on-h-------ax-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Där uppe bor en gammal dam.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Där uppe bor en tjock dam.
למ-לה--ת------א--ה-ש-נה-
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
a---q-n-----na--tiq-sh-x-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Där uppe bor en tjock dam.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Där nere bor en nyfiken dam.
-מטה מתג--ר--אי---ס--נ-ת.
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
a-i ------qo--h--i-----x-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Där nere bor en nyfiken dam.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Våra gäster var trevliga människor.
--ורח-ם -ל-- -----נ----נ-מ----
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
ani qo-e--q-n-h-tiq ---.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Våra gäster var trevliga människor.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Våra gäster var artiga människor.
----ח----ל-ו--יו אנש-- ---מ---.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a-- q-n-h/-o--h -i- --m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Våra gäster var artiga människor.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Våra gäster var intressanta människor.
הא--חים--לנו ה-- א---ם -ע-י--י--
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
a-i---n--/---ah-t-q-xu-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Våra gäster var intressanta människor.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Jag har snälla barn.
יש--י י--ים -בי--ם-
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
a-i q-n--/q---h t-q --van.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Jag har snälla barn.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Men våra grannar har elaka barn.
א-ל -לדי ה-כנ-ם-ח-ו----
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
an- qon-h/-ona--t-q---v-n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Men våra grannar har elaka barn.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Är era barn väluppfostrade?
ה-לדי- של- יל-ים -וב---
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
a-i----eh/-o------q ---a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Är era barn väluppfostrade?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.