Jag har en blå klänning på mig.
-ני-לוב-ת----ה --ו-ה-
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani lo--s----ssim-a- kx-l-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag har en blå klänning på mig.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag har en röd klänning på mig.
--י-ל--שת-ש--ה-אד-מ--
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-i-l-ve-h-- --i-l-- kx----.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag har en röd klänning på mig.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag har en grön klänning på mig.
אנ- -ו--- ש--ה ---קה-
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i lo-e---t-ss-mla- k-ul--.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag har en grön klänning på mig.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Jag köper en svart väska.
----קונ--תיק -----
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
ani---ves-et s-i-----ad-ma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag köper en svart väska.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag köper en brun väska.
----קו---תיק -ום.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
a-i l-ve---t ssiml-h ad-mah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag köper en brun väska.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag köper en vit väska.
--- קו---ת---ל-ן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani-lo-e--e--ssiml-h---uma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag köper en vit väska.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Jag behöver en ny bil.
אנ--צ--ך-- ה מ--נית ח--ה.
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani--ove--et -s-mla- --r-q--.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Jag behöver en ny bil.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Jag behöver en snabb bil.
אנ---ר-- - - ---נית --ירה.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i--o--sh-- ssim-ah --r--a-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Jag behöver en snabb bil.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Jag behöver en bekväm bil.
א---צריך -----כו-ית-נ----
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i lo---het------ah y--uqah.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Jag behöver en bekväm bil.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Där uppe bor en gammal dam.
--על--מ--ור---א--ה ז--ה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
ani--o-e-/-ona---iq---axo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Där uppe bor en gammal dam.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Där uppe bor en tjock dam.
-מע-- מ-גוררת-א--ה ----.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
a-i q--e-/q-n---t-- ----or.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Där uppe bor en tjock dam.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Där nere bor en nyfiken dam.
ל--- -ת--ר-----שה-סקרנית-
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
a-i-q-ne-----a- t-q ---xo-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Där nere bor en nyfiken dam.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Våra gäster var trevliga människor.
ה--ר-י- ש-נ--הי- --ש-ם נ------
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
a-i-q-n--/-o--h--i----m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Våra gäster var trevliga människor.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Våra gäster var artiga människor.
-או-חים---נ--ה-ו-א-ש-- מ--מ---.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a-i q-n-h/-ona- ti- xum.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Våra gäster var artiga människor.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Våra gäster var intressanta människor.
-או-חי-----ו---- אנ-י- -עני-נים.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
ani-q-ne-/--na- ti- --m.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Våra gäster var intressanta människor.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Jag har snälla barn.
י--ל--י---- חב-בים.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
a-i-q-neh/-onah tiq ---an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Jag har snälla barn.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Men våra grannar har elaka barn.
אבל--ל------נ-ם חצו--ם.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
ani-----h/q-n-- --q lavan.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Men våra grannar har elaka barn.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Är era barn väluppfostrade?
-י--י----ך-ילדי--ט-ב-ם?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
a-i--o-eh-qo--h ti- l-v--.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Är era barn väluppfostrade?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.