Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   th เมื่อวาน-วันนี้-พรุ่งนี้

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [สิบ]

sìp

เมื่อวาน-วันนี้-พรุ่งนี้

mêua-wan-wan-née-prôong-née

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tailandês Tocar mais
Ontem foi sábado. เมื--วา----นวันเสา-์ เ______________ เ-ื-อ-า-เ-็-ว-น-ส-ร- -------------------- เมื่อวานเป็นวันเสาร์ 0
mêua---n--a--n-́e----̂--g----e m__________________________ m-̂-a-w-n-w-n-n-́---r-̂-n---e-e ------------------------------- mêua-wan-wan-née-prôong-née
Ontem estive no cinema. เ----ว-- -ม- ------น- ไป-ูหนัง เ_____ ผ__ / ดิ___ ไ_____ เ-ื-อ-า- ผ-♂ / ด-ฉ-น- ไ-ด-ห-ั- ------------------------------ เมื่อวาน ผม♂ / ดิฉัน♀ ไปดูหนัง 0
m--u--wa--w-n-n--e-p-o-on--née m__________________________ m-̂-a-w-n-w-n-n-́---r-̂-n---e-e ------------------------------- mêua-wan-wan-née-prôong-née
O filme foi interessante. ห--งน่าส--จ-/---พ--ต----ส--จ ห________ / ภ___________ ห-ั-น-า-น-จ / ภ-พ-น-์-่-ส-ใ- ---------------------------- หนังน่าสนใจ / ภาพยนต์น่าสนใจ 0
mêua-wan-bhe--wa----̌o m____________________ m-̂-a-w-n-b-e---a---a-o ----------------------- mêua-wan-bhen-wan-sǎo
Hoje é domingo. ว---ี้เ--น-ั-อ---ต-์ วั____________ ว-น-ี-เ-็-ว-น-า-ิ-ย- -------------------- วันนี้เป็นวันอาทิตย์ 0
me-u---an---e--w-n-s--o m____________________ m-̂-a-w-n-b-e---a---a-o ----------------------- mêua-wan-bhen-wan-sǎo
Hoje não trabalho. ว-น--้--ม♂-/ ดิฉัน♀ ไ-่-ำ--น วั__ ผ__ / ดิ___ ไ_____ ว-น-ี- ผ-♂ / ด-ฉ-น- ไ-่-ำ-า- ---------------------------- วันนี้ ผม♂ / ดิฉัน♀ ไม่ทำงาน 0
mê-----n-b--n--an-s--o m____________________ m-̂-a-w-n-b-e---a---a-o ----------------------- mêua-wan-bhen-wan-sǎo
Eu fico em casa. ผม♂-- -----♀-อ--่-้-น ผ__ / ดิ___ อ____ ผ-♂ / ด-ฉ-น- อ-ู-บ-า- --------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ อยู่บ้าน 0
me----wan--ǒ--di--chǎ---ha---o-----ng m_________________________________ m-̂-a-w-n-p-̌---i---h-̌---h-i-d-o-n-̌-g --------------------------------------- mêua-wan-pǒm-dì-chǎn-bhai-doo-nǎng
Amanhã é segunda-feira. พ-ุ-ง--้--็-วัน-ั-ท-์ พ____________ พ-ุ-ง-ี-เ-็-ว-น-ั-ท-์ --------------------- พรุ่งนี้เป็นวันจันทร์ 0
m-̂ua-w----ǒ--d-̀--h------ai-d-o-nǎng m_________________________________ m-̂-a-w-n-p-̌---i---h-̌---h-i-d-o-n-̌-g --------------------------------------- mêua-wan-pǒm-dì-chǎn-bhai-doo-nǎng
Amanhã volto a trabalhar. พ--่-นี----♂----ิฉ--- ----ง--อีก พ___ ผ__ / ดิ___ ไ_______ พ-ุ-ง-ี- ผ-♂ / ด-ฉ-น- ไ-ท-ง-น-ี- -------------------------------- พรุ่งนี้ ผม♂ / ดิฉัน♀ ไปทำงานอีก 0
me-u---a--p-̌m---̀---ǎn------d-o--ǎng m_________________________________ m-̂-a-w-n-p-̌---i---h-̌---h-i-d-o-n-̌-g --------------------------------------- mêua-wan-pǒm-dì-chǎn-bhai-doo-nǎng
Eu trabalho no escritório. ผ---- ดิ-ั-----งา---------ง-น ผ__ / ดิ___ ทำ__________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ท-ง-น-ี-ส-น-ก-า- ----------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ ทำงานที่สำนักงาน 0
na-n---a----̌--j-i----p-----n-̂-so-----i n_________________________________ n-̌-g-n-̂-s-̌---a---a-p-y-n-n-̂-s-̌---a- ---------------------------------------- nǎng-nâ-sǒn-jai-pâp-yon-nâ-sǒn-jai
Quem é este? ค-น--น -----ร? ค___ คื_____ ค-น-้- ค-อ-ค-? -------------- คนนั้น คือใคร? 0
nǎ-g-n---sǒn-j---pâ---o---â-s------i n_________________________________ n-̌-g-n-̂-s-̌---a---a-p-y-n-n-̂-s-̌---a- ---------------------------------------- nǎng-nâ-sǒn-jai-pâp-yon-nâ-sǒn-jai
Este é o Pedro. คนนั่-ค--ปี-ต-ร์ ค__________ ค-น-่-ค-อ-ี-ต-ร- ---------------- คนนั่นคือปีเตอร์ 0
nǎn--n-̂-------a--pâp--on-na--s-̌---ai n_________________________________ n-̌-g-n-̂-s-̌---a---a-p-y-n-n-̂-s-̌---a- ---------------------------------------- nǎng-nâ-sǒn-jai-pâp-yon-nâ-sǒn-jai
Pedro é estudante. ปี-ตอร์เป--น---ึก-า ปี_____________ ป-เ-อ-์-ป-น-ั-ศ-ก-า ------------------- ปีเตอร์เป็นนักศึกษา 0
wa---e-e--h---wan-a-tít w_____________________ w-n-n-́---h-n-w-n-a-t-́- ------------------------ wan-née-bhen-wan-a-tít
Quem é? ค-นั-น ------? ค___ คื_____ ค-น-้- ค-อ-ค-? -------------- คนนั้น คือใคร? 0
w-n-n--e-b----wan---t--t w_____________________ w-n-n-́---h-n-w-n-a-t-́- ------------------------ wan-née-bhen-wan-a-tít
É a Marta. คน--้-คื-มา-์--า ค__________ ค-น-้-ค-อ-า-์-่- ---------------- คนนั้นคือมาร์ธ่า 0
wa--ne---bh---w-----t-́t w_____________________ w-n-n-́---h-n-w-n-a-t-́- ------------------------ wan-née-bhen-wan-a-tít
Marta é secretária. มาร-ธ่---็--ลขานุ-าร ม_______________ ม-ร-ธ-า-ป-น-ล-า-ุ-า- -------------------- มาร์ธ่าเป็นเลขานุการ 0
w----ée---̌m-d-̀-c--̌n---̂i---m---an w_______________________________ w-n-n-́---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a---g-n ------------------------------------- wan-née-pǒm-dì-chǎn-mâi-tam-ngan
Pedro e Marta são amigos. ป-เต-ร์-ล-มา-์ธ--เ-็นเ--่--กัน ปี_____________________ ป-เ-อ-์-ล-ม-ร-ธ-า-ป-น-พ-่-น-ั- ------------------------------ ปีเตอร์และมาร์ธ่าเป็นเพื่อนกัน 0
wa---e-e--ǒ--dì-chǎn---̂--ta--n-an w_______________________________ w-n-n-́---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a---g-n ------------------------------------- wan-née-pǒm-dì-chǎn-mâi-tam-ngan
Pedro é o amigo da Marta. ป----ร-เ----พ-่อน-----ร์--า ปี___________________ ป-เ-อ-์-ป-น-พ-่-น-อ-ม-ร-ธ-า --------------------------- ปีเตอร์เป็นเพื่อนของมาร์ธ่า 0
wa--n------̌--di--c-a-n--â--ta---gan w_______________________________ w-n-n-́---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a---g-n ------------------------------------- wan-née-pǒm-dì-chǎn-mâi-tam-ngan
Marta é a amiga do Pedro. ม-ร์-่าเ-----ื----องป-เตอ-์ ม___________________ ม-ร-ธ-า-ป-น-พ-่-น-อ-ป-เ-อ-์ --------------------------- มาร์ธ่าเป็นเพื่อนของปีเตอร์ 0
p----di---h-̌-----yô--ba-n p____________________ p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-n --------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yôo-bân

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!