Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   mr काल – आज – उद्या

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

१० [दहा]

10 [Dahā]

काल – आज – उद्या

kāla – āja – udyā

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Marata Tocar mais
Ontem foi sábado. क-ल --िवा--होता. का_ श___ हो__ क-ल श-ि-ा- ह-त-. ---------------- काल शनिवार होता. 0
kāl- ---ja - --yā k___ – ā__ – u___ k-l- – ā-a – u-y- ----------------- kāla – āja – udyā
Ontem estive no cinema. क---म- च-त-रपट -घायला-ग--- -ो-ो--/ ग--े होत-. का_ मी चि____ ब___ गे_ हो__ / गे_ हो__ क-ल म- च-त-र-ट ब-ा-ल- ग-ल- ह-त-. / ग-ल- ह-त-. --------------------------------------------- काल मी चित्रपट बघायला गेलो होतो. / गेले होते. 0
kā-- – āj- ----yā k___ – ā__ – u___ k-l- – ā-a – u-y- ----------------- kāla – āja – udyā
O filme foi interessante. च-त्र-- मन-र--- --ता. चि____ म____ हो__ च-त-र-ट म-ो-ं-क ह-त-. --------------------- चित्रपट मनोरंजक होता. 0
k-la-śaniv-ra h-tā. k___ ś_______ h____ k-l- ś-n-v-r- h-t-. ------------------- kāla śanivāra hōtā.
Hoje é domingo. आज रविवार -हे. आ_ र___ आ__ आ- र-ि-ा- आ-े- -------------- आज रविवार आहे. 0
kāl---a------ hōtā. k___ ś_______ h____ k-l- ś-n-v-r- h-t-. ------------------- kāla śanivāra hōtā.
Hoje não trabalho. आ- -- क-म-ला-------ी-र --णार ना--. आ_ मी का__ / नो____ जा__ ना__ आ- म- क-म-ल- / न-क-ी-र ज-ण-र न-ह-. ---------------------------------- आज मी कामाला / नोकरीवर जाणार नाही. 0
k--a -----ār---ō--. k___ ś_______ h____ k-l- ś-n-v-r- h-t-. ------------------- kāla śanivāra hōtā.
Eu fico em casa. मी-घ-- ---णा-. मी घ_ रा____ म- घ-ी र-ह-ा-. -------------- मी घरी राहणार. 0
K-la -ī ---r-paṭa-b-ghāy--- gēl--hō-ō- / -ēlē hōtē. K___ m_ c________ b________ g___ h____ / G___ h____ K-l- m- c-t-a-a-a b-g-ā-a-ā g-l- h-t-. / G-l- h-t-. --------------------------------------------------- Kāla mī citrapaṭa baghāyalā gēlō hōtō. / Gēlē hōtē.
Amanhã é segunda-feira. उद्-ा सोमव-----े. उ__ सो___ आ__ उ-्-ा स-म-ा- आ-े- ----------------- उद्या सोमवार आहे. 0
K--a m--c--r--a----a-h-y----gēl---ōt-. /--ē-ē---t-. K___ m_ c________ b________ g___ h____ / G___ h____ K-l- m- c-t-a-a-a b-g-ā-a-ā g-l- h-t-. / G-l- h-t-. --------------------------------------------------- Kāla mī citrapaṭa baghāyalā gēlō hōtō. / Gēlē hōtē.
Amanhã volto a trabalhar. उ---ाप---- मी---न-ह---ामाल--ज---र. उ_____ मी पु__ का__ जा___ उ-्-ा-ा-ू- म- प-न-ह- क-म-ल- ज-ण-र- ---------------------------------- उद्यापासून मी पुन्हा कामाला जाणार. 0
K--a-m- c--ra-aṭa b--hā--lā--ēl- hōtō. / G-lē hōtē. K___ m_ c________ b________ g___ h____ / G___ h____ K-l- m- c-t-a-a-a b-g-ā-a-ā g-l- h-t-. / G-l- h-t-. --------------------------------------------------- Kāla mī citrapaṭa baghāyalā gēlō hōtō. / Gēlē hōtē.
Eu trabalho no escritório. म- ए-- -ार-याल--त-क-म कर-ो----क-त-. मी ए_ का_____ का_ क___ / क___ म- ए-ा क-र-य-ल-ा- क-म क-त-. / क-त-. ----------------------------------- मी एका कार्यालयात काम करतो. / करते. 0
C-trapa-- ---ō-a---aka -ō--. C________ m__________ h____ C-t-a-a-a m-n-r-n-j-k- h-t-. ---------------------------- Citrapaṭa manōran̄jaka hōtā.
Quem é este? त----ण --े? तो को_ आ__ त- क-ण आ-े- ----------- तो कोण आहे? 0
C--r-------a---an̄jak- hō-ā. C________ m__________ h____ C-t-a-a-a m-n-r-n-j-k- h-t-. ---------------------------- Citrapaṭa manōran̄jaka hōtā.
Este é o Pedro. त----टर--हे. तो पी__ आ__ त- प-ट- आ-े- ------------ तो पीटर आहे. 0
C---a---- manō---̄jaka-hō-ā. C________ m__________ h____ C-t-a-a-a m-n-r-n-j-k- h-t-. ---------------------------- Citrapaṭa manōran̄jaka hōtā.
Pedro é estudante. पी-र वि--य----ी----. पी__ वि____ आ__ प-ट- व-द-य-र-थ- आ-े- -------------------- पीटर विद्यार्थी आहे. 0
Āja-r-vi-āra-ā--. Ā__ r_______ ā___ Ā-a r-v-v-r- ā-ē- ----------------- Āja ravivāra āhē.
Quem é? ती कोण---े? ती को_ आ__ त- क-ण आ-े- ----------- ती कोण आहे? 0
Ā-a----i---- ---. Ā__ r_______ ā___ Ā-a r-v-v-r- ā-ē- ----------------- Āja ravivāra āhē.
É a Marta. ती --र्-ा --े. ती मा__ आ__ त- म-र-थ- आ-े- -------------- ती मार्था आहे. 0
Ā-- -av--------ē. Ā__ r_______ ā___ Ā-a r-v-v-r- ā-ē- ----------------- Āja ravivāra āhē.
Marta é secretária. म-र्था-सचि-----. मा__ स__ आ__ म-र-थ- स-ि- आ-े- ---------------- मार्था सचिव आहे. 0
Ā----ī-k-m---/---k---v--a --ṇā-a-n--ī. Ā__ m_ k______ n_________ j_____ n____ Ā-a m- k-m-l-/ n-k-r-v-r- j-ṇ-r- n-h-. -------------------------------------- Āja mī kāmālā/ nōkarīvara jāṇāra nāhī.
Pedro e Marta são amigos. प--र आ-- --र्-- -ि-्र-आहेत. पी__ आ_ मा__ मि__ आ___ प-ट- आ-ि म-र-थ- म-त-र आ-े-. --------------------------- पीटर आणि मार्था मित्र आहेत. 0
Ā-a--- kām-l-- nōkar--a-- --ṇ--a---h-. Ā__ m_ k______ n_________ j_____ n____ Ā-a m- k-m-l-/ n-k-r-v-r- j-ṇ-r- n-h-. -------------------------------------- Āja mī kāmālā/ nōkarīvara jāṇāra nāhī.
Pedro é o amigo da Marta. पीट- म-र-थ--ा मि--र-आहे. पी__ मा___ मि__ आ__ प-ट- म-र-थ-च- म-त-र आ-े- ------------------------ पीटर मार्थाचा मित्र आहे. 0
Ā----- k--ā-ā---ōkar-va-- jāṇ--a-n--ī. Ā__ m_ k______ n_________ j_____ n____ Ā-a m- k-m-l-/ n-k-r-v-r- j-ṇ-r- n-h-. -------------------------------------- Āja mī kāmālā/ nōkarīvara jāṇāra nāhī.
Marta é a amiga do Pedro. म-र्-ा------ी मै-्र-- --े. मा__ पी___ मै___ आ__ म-र-थ- प-ट-च- म-त-र-ण आ-े- -------------------------- मार्था पीटरची मैत्रिण आहे. 0
Mī-g-arī r--aṇ---. M_ g____ r________ M- g-a-ī r-h-ṇ-r-. ------------------ Mī gharī rāhaṇāra.

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!